Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
remediable
قابل للعلاج والاصلاح
Последнее обновление: 2022-11-13
Частота использования: 1
Качество:
often they are only remediable by the peoples affected and their governments.
وهي في الغالب لا يمكن معالجتها إلا بواسطة أولئك الذين تأثروا بها أو عن طريق حكوماتهم.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
the situations in india, new zealand and cameroon are not hopeless; on the contrary, they are easily remediable.
والأوضاع في الهند ونيوزيلندا والكاميرون ليست ميئوسا منها؛ بل على العكس يمكن علاجها بسهولة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
thus, correction of the acidosis may be very important when the etiologic mechanism for the acidosis is unclear or not imminently remediable. 138,142
لذلك فإن تصحيح الحُماض قد يلعب دوراً هاماً في تدبير الحالات التي لا يمكن فيها تحديد أو تصحيح الأسباب التي أدّت إلى حدوث الحُماض بسرعة.
Последнее обновление: 2013-08-17
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
given that transmission of hiv was easily remediable in vitro and in newborn babies, that constituted a right to life issue that should be addressed by the government.
وبالنظر إلى أن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية يسهل علاجه في أنابيب الاختبار وكذلك في المواليد حديثاً، فإن ذلك يشكل مسألة تتعلق بالحق في الحياة ينبغي للحكومة تناولها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
companies thereby deny those who are adversely affected by their activities an opportunity to resolve issues that may be readily remediable and at the same time deny themselves an effective early-warning system.
وبذلك تحرم الشركات المتضررين من أنشطتها من فرصة لحل المشاكل التي قد يتيسر الانتصاف منها وتحرم أنفسها، في الوقت نفسه، من نظام فعال للإنذار المبكر.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
90. past evaluations of oda projects/programmes have identified several shortcomings, which are essentially institutional in nature and, therefore remediable, as follows:
٩٠ - حددت التقييمات السابقة لمشاريع/برامج المساعدة اﻹنمائية الدولية أوجه قصور عديدة، تعتبر أساسا ذات طبيعة مؤسسية ولذلك فإنها قابلة للعﻻج على النحو التالي:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
thus, correction of the acidosis may be very important when the etiologic mechanism for the acidosis is unclear or not imminently remediable. {\fs23\super 138,142 }
{\lang10241 لذلك فإن تصحيح الحُماض قد يلعب دوراً هاماً في تدبير الحالات التي لا يمكن فيها تحديد أو تصحيح } {\lang1025 الأسباب التي أدّت إلى حدوث الحُماض بسرعة. }
Последнее обновление: 2013-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
121. in deciding how best to pursue this task, the special representative found wisdom in the words of nobel laureate amartya sen: "what moves us, " sen writes, "is not the realization that the world falls short of being completely just -- which few of us expect -- but that there are clearly remediable injustices around us which we want to eliminate ".
121- وعند البت في كيفية أداء هذه المهمة على أفضل وجه، خلص الممثل الخاص إلى وجود حكمة في كلمات أمارتيا سين، الحائز على جائزة نوبل: "إن ما يحركنا، " يقول سين، "ليس إدراك أن العالم غير عادل تماماً - وهو ما تتوقعه قلة منا - وإنما أنه يوجد ظلم حولنا يمكن بوضوح تحقيق الانتصاف منه ونريد القضاء عليه "().
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование