Вы искали: remuneration package (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

remuneration package

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

remuneration package of defence counsels

Арабский

مجموعة العناصر المكونة لأجر محاميي الدفاع

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

adopt a similar remuneration package for defence counsels handling cases on appeal

Арабский

اعتماد مجموعة مماثلة من العناصر المكونة لأجر محامي الدفاع في قضايا الاستئناف

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they should not be negotiated with individual staff members against the remuneration package.

Арабский

وينبغي أﻻ يجري التفاوض بشأنها مع فرادى الموظفين على حسـاب جملة اﻷمور.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those staff had received a simplified remuneration package, without the standard benefits.

Арабский

وقد تلقى هؤلاء مجموعة مبسطة من العناصر المكونة للأجر دون الاستحقاقات العادية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

according to the commission, danger pay should not be seen as part of the remuneration package.

Арабский

ووفقا لما ذكرته اللجنة، لا ينبغي النظر إلى بدل الخطر على أنه جزء من مشمول الأجر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the final remuneration package for the undt and unat judges is subject to approval by the general assembly.

Арабский

وتخضع الرزمة النهائية لأجور قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لموافقة الجمعية العامة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the secretariat also collected information about the recent reform of the remuneration package of the european commission.

Арабский

وجمعت الأمانة كذلك معلومات عن الإصلاح الذي شهدته مؤخرا مجموعة عناصر الأجر بالمفوضية الأوروبية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it was noted that there was no impediment to the application of such a remuneration package to cases on appeal.

Арабский

وأشير إلى عدم وجود ما يمنع من تطبيق مجموعة عناصر الأجر هذه على قضايا الاستئناف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

any attempt to remove this from staff members will mean a deterioration in their remuneration package that will be legally contested.

Арабский

وأي محاولة لحرمان الموظفين منه سيعني تدهورا في مشمول أجورهم سيجري الطعن فيه قانونا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those allowances were an element of the current remuneration package that should remain until the review of the pay and benefits package was concluded.

Арабский

وأشار أيضا إلى أن هذه البدلات تعد عنصرا من عناصر مجموعة بنود الأجور الحالية ويتعين الإبقاء عليها إلى أن ينجز استعراض مجموعة الأجور والاستحقاقات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

he also stressed that reward and recognition programmes should not be a substitute for improvements in the overall remuneration package and conditions of employment of staff.

Арабский

وشدد أيضا على أن برامج المكافآت والتقدير ﻻ ينبغي أن تكون بديﻻ عن إدخال تحسينات على الهيكل العام لﻷجور، وظروف عمل الموظفين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

53. the tribunal agreed with the board's recommendation to adopt a similar remuneration package for defence counsels handling cases on appeal.

Арабский

53 - وافقت المحكمة على توصية المجلس باعتماد مجموعة عناصر أجر مماثلة لمحامي الدفاع الذين يتولون قضايا الاستئناف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the office cited problems related to the security situation at the duty station and the lack of competitiveness of the remuneration package, compared to other headquarters locations.

Арабский

وذكر المكتب مشاكل تتصل بالحالة الأمنية في المقر، وعدم منافسة العناصر المكونة للأجور مقارنة بمقار أخرى.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the board considers that a total compensation basis would provide a more appropriate comparison between the comparator’s remuneration package and that of the common system.

Арабский

ويعتبر المجلس أن اتخاذ التعويض الكلي كأساس سيوفر مقارنة أصح بين مجموعة العناصر المكونة لﻷجر في البلد المستخدم أساسا للمقارنة ومجموعة العناصر المكونة لﻷجر في نظام اﻷمم المتحدة الموحد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

1000. in paragraph 53, the icty agreed with the board's recommendation that it adopt a similar remuneration package for defence counsels handling cases on appeal.

Арабский

1000 - وفي الفقرة 53، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تعتمد مجموعة عناصر أجر مماثلة لمحامي الدفاع الذين يتولون قضايا الاستئناف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

249. ccaq considered that the mobility and hardship allowance was one of the most successful innovations in the remuneration package in recent years, which had fulfilled the expectations placed in it.

Арабский

٢٤٩ - وقال إن اللجنة اﻻستشارية تعتبر بدل التنقل والمشقة واحدا من أنجح اﻻبتكارات التي شهدتها حزمة المكافآت في السنوات اﻷخيرة، وإنه قد حقق اﻵمال المعلقة عليه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

8. consider developing a comprehensive plan for the training of the judiciary, as well as a structured remuneration package that addresses conditions of service. (south africa);

Арабский

8- النظر في وضع خطة شاملة لتدريب موظفي الهيئة القضائية، فضلاً عن وضع برنامج هيكلي للأجور يؤدي إلى تحسين ظروف الخدمة. (جنوب أفريقيا)؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

other international organizations also provided higher remuneration packages to staff members with dependants than those without dependants.

Арабский

وتوفر المنظمات الدولية الأخرى أيضا مجموعة من عناصر الأجر للموظفين المعيلين أعلـى منها بالنسبة لغير المعيلين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the information before the commission showed that there existed a wide variety of arrangements on remuneration packages and conditions of service.

Арабский

ويتضح من المعلومات المعروضة على اللجنة أنه توجد مجموعة متنوعة من الترتيبات المتعلقة بالأجور الشاملة وشروط الخدمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

many large firms with headquarters in canada but with operations abroad consult statistics canada regularly in order to adjust their own remuneration packages.

Арабский

وتستشير كثير من الشركات الكبيرة التي مقرها في كندا ولها عمليات في الخارج، الهيئة اﻹحصائية الكندية بصورة منتظمة كي تكيف برامج مرتباتها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,379,956 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK