Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
result set
مجموعة النتائج
Последнее обновление: 2022-11-23
Частота использования: 4
Качество:
default result set
مجموعة النتائج الافتراضية
Последнее обновление: 2022-11-23
Частота использования: 2
Качество:
multiple active result set
مجموعة النتائج النشطة المتعددة
Последнее обновление: 2022-11-23
Частота использования: 3
Качество:
the result is set out below.
وتمثلت النتيجة فيما يلي.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the result set, therefore, would also include documents without the search word, but containing the words that are statistically related to the search word.
وعليه، تشتمل مجموعة النتائج أيضا على الوثائق التي لا تتضمن الكلمة التي يتم البحث عنها بل تتضمن الكلمات التي تتصل إحصائيا بالكلمة التي يجري البحث عنها.
51. the distinction between obligations of conduct and obligations of result set forth in draft articles 20 and 21 was far from academic and had major implications for the secondary rules that would be developed to determine state responsibility.
51 - وقال إن التمييز بين الالتزامات ببذل عناية والالتزامات بتحقيق غاية، المنصوص عليه في مشروعي المادتين 20 و21 ليس له أي طابع أكاديمي وله آثار على القواعد الثانوية التي ستوضع لتحديد مسؤولية الدول.
different methods are therefore interchangeable, to the extent that they lead to the results set out by law.
ومن ثمّ، فإن الطرائق المختلفة هي طرائق قابلة للمبادلة، من حيث إنها تفضي إلى النتائج التي حدّدها القانون.
progress against the expected results set out in the plan is reported to the executive board through the annual report of the executive director.
ويُبلّغ المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز مقارنة بالنتائج المتوقعة المبينة في الخطة بواسطة التقرير السنوي الذي يعده المدير التنفيذي.
the board reviewed the budget proposals of the division and noted that the expected results set out in its biennial support budget were nearly identical to those set out in its official budget.
واستعرض المجلس مقترحات ميزانية الشعبة، ولاحظ أن النتائج المتوقعة المحددة في ميزانية الدعم المقررة لها لفترة السنتين كانت متطابقة تقريبا لتلك الواردة في ميزانيتها التعويضية.
accordingly, uncdf was able to accomplish the development, management and financial results set forth above while sustaining its liquidity and financial soundness.
وتماشيا مع ذلك، تمكن الصندوق من إنجاز النتائج الإنمائية والإدارية والمالية المحددة أعلاه، وحافظ في الوقت نفسه على احتياطياته وسلامته المالية.
the results set the basis for the "detailed guidelines for sexual harassment prevention in public institutions " published in 2004.
ولقد أفضت النتائج ذات الصلة إلى وضع أساس لـ "المبادئ التوجيهية المفصلة لمنع التحرش الجنسي في المؤسسات العامة "، التي نُشرت في عام 2004.
(c) to decide to use the detailed results set out in the present report in reviewing the proposed strategic framework for 2010-2011;
(ج) أن تقرر الاستعانة بالنتائج المفصلة الواردة في هذا التقرير لدى استعراض الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011؛