Вы искали: route, site of medication, and signature 1 (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

route, site of medication, and signature 1

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

rate of availability of medication and treatment at centres

Арабский

نسبة توفر الأدوية والتشخيص في مراكز العلاج

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

nine days, off of medication, and, i think things are good.

Арабский

تسعة أيام بدون علاج.. أعتقد أن الأمور لا تزال بخير

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

but he got kinda sick, so he needed, like, a lot of medication and stuff.

Арабский

لكنه أصيب بالمرض، لذا كان بحاجة إلى كثير من الأدويّة واللوازم.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

meanwhile, the population may be adversely affected by a lack of medication and other basic needs.

Арабский

وفي غضون ذلك، يمكن أن يتأثر السكان سلباً بنقص الأدوية وغيرها من الاحتياجات الأساسية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we have a limited supply of medication and i'm not about to waste it.

Арабский

لدينا إمدادات طبية محدودة ولن أقوم بإهدارها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the availability of medication and treatment is a key element in preventing aids in developing countries.

Арабский

إن توفر الأدوية والعلاج عنصر أساسي حاسم في الوقاية من الإيدز في البلدان النامية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

between 1993 and 2006, he imported and sold raw materials for the manufacture of medication and products for human consumption.

Арабский

وفي الفترة ما بين 1993 و2006، كان يشتغل في استيراد وبيع المواد الخام لصنع الأدوية والمواد ذات الاستهلاك البشري.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

from december 1991 to march 1993, he was not administered any type of medication and did not undergo any aids tests or check-ups.

Арабский

وفي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1991 إلى آذار/مارس 1993، لم يعطَ أي نوع من أنواع الدواء ولم يخضع لأي اختبارات أو فحوصات متعلقة بالإيدز.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Английский

it is alarming that millions are still continuing to become infected, while millions more are dying due to the unavailability of medication and proper treatment.

Арабский

ومن دواعي الفزع أن الملايين ما زالوا يصابون بالعدوى، بينما يقضي ملايين غيرهم نحبهم بسبب عدم توافر الأدوية والعلاج السليم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the lack of availability of medication and psychosocial services can likewise prove especially detrimental to mental health patients, some of whom may require continuous treatment.

Арабский

ويمكن أن بكون عدم توافر الأدوية والخدمات النفسية والاجتماعية ضارا أيضا وخاصة لمرضى الصحة النفسية، الذين قد يحتاج بعضهم إلى العلاج المستمر().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these children had not been adequately assisted by the state and had suffered a lack of medication and support to travel to health care facilities.

Арабский

فلم تقدم لهؤلاء الأطفال المساعدة الكافية من الدولة وهم يعانون من عدم توفر الأدوية وغياب الدعم للتمكن من الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية(111).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

concern was expressed by crc at the limited access of children to health services, especially with regard to the shortage of medication and technical equipment, and of medical and public health personnel.

Арабский

وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء الإمكانيات المحدودة المتاحة لحصول الأطفال على الخدمات الصحية، وبخاصة نقص الأدوية والمعدات التقنية والموظفين الطبيين وموظفي الصحة العامة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the strategy includes building agreements on diagnostic and treatment protocols, bulk ordering of medication and supplies in the sub-regions and helping with repatriation planning and implementation.

Арабский

وتشمل الاستراتيجية وضع اتفاقات بشأن بروتوكولات للتشخيص والعلاج وطلب الأدوية والإمدادات السائبة في المناطق الفرعية والمساعدة في وضع خطط للإعادة إلى الوطن وتنفيذها.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

concern is expressed at children's limited access to the health services, especially with regard to the shortage of medication and technical equipment, and of medical and public health personnel.

Арабский

كما تعرب عن القلق إزاء انتفاع الأطفال المحدود بالخدمات الصحية، لا سيما فيما يتعلق بنقص الدواء والمعدات التقنية وقلة الموظفين الطبيين وموظفي الصحة العامة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

check for insect pupa and larva, see what kind of medications and/or drugs might have been

Арабский

أي نوع من المخدرات يمكن أن يكون

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this centre undertakes activities to promote the rational and proper use of medications and drugs.

Арабский

يقوم هذا المركز بتطوير أنشطة لتعزيز اﻻستخدام العقﻻني والمﻻئم الخاص باﻷدوية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in the list of medications issued by prescription, there are 138 basic medications and 137 equivalent versions, for a total of 275 designated medications.

Арабский

ولقد أدرجت في قائمة الأدوية المقدمة في إطار التأمين 138 من الأدوية المسجلة و 137 من الأدوية النوعية، مما يبلغ مجموعه 265.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the biggest problem these healthcare institutions are facing is inadequate supply of medications and other sanitary material.

Арабский

وأكبر مشكل تواجهه مؤسسات الرعاية الصحية هذه هو عدم كفاية الإمدادات من الأدوية والمواد الصحية الأخرى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

- a dire lack of medications and health supplies, and staff who are too few in number, inadequately trained and motivated, and inefficiently deployed.

Арабский

- الافتقار إلى الأدوية ووسائل العمل إلى حد كبير، وعدم كفاية الموظفين الصحيين من الناحيتين العددية والكيفية، فضلا عن عدم اهتمامهم بالعمل وسوء توزيعهم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

governments should actively work with their national pharmaceutical industries and other stakeholders to reduce the price of medications and technologies for developing countries.

Арабский

ويجب أن تعمل الحكومات بنشاط مع صناعاتها للمستحضرات الصيدلانية وسائر أصحاب المصلحة من أجل الحد من أسعار الأدوية والتكنولوجيات بالنسبة للبلدان النامية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,891,907 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK