Вы искали: sojourning (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

sojourning

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

back when i was sojourning at casa del cadmus, i had some time to think.

Арабский

سابقا حين كنت مقيما بـ(كازا ديل كادميس) كان لي وقت للتفكير

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

now the sojourning of the children of israel, who dwelt in egypt, was four hundred and thirty years.

Арабский

واما اقامة بني اسرائيل التي اقاموها في مصر فكانت اربع مئة وثلاثين سنة.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unless otherwise established by law, this right exists equally for estonian citizens and citizens of foreign states and stateless persons who are sojourning in estonia.

Арабский

وممارسة هذا الحق مكفولة، على قدم المساواة، للمواطنيين اﻻستونيين ورعايا الدول اﻷجنبية واﻷشخاص عديمي الجنسية المقيمين في استونيا، ما لم ينص القانون على خﻻف ذلك.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unless otherwise established by law, this right shall exist equally for estonian citizens and citizens of foreign states and stateless persons who are sojourning in estonia.

Арабский

ويسري هذا الحق على المواطنين اﻻستونيين ومواطني الدول الأجنبية وعديمي الجنسية ممن يقيمون في استونيا، باستثناء الحالات التي ينص عليها القانون.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the act prohibits illegal foreigners or prohibited or undesirable persons from entering or sojourning in the republic and, when discovered, such persons may be arrested and removed from the country.

Арабский

يحظر القانون على الأجانب الوافدين بصورة غير مشروعة والأشخاص غير المرغوب فيهم دخول أراضي الجمهورية أو البقاء فيها، وعند اكتشاف هؤلاء الأشخاص فإنهم قد يُوقفون ويُبعدون إلى خارج البلاد.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is not a creature that moves on the earth whose nourishment is not provided by god , whose place of sojourning and depositing is not known to him . all things conform to a manifest law .

Арабский

« وما من » زائدة « دابة في الأرض » هي ما دبَّ عليها « إلا على الله رزقها » تكفل به فضلا منه تعالى « ويعلم مستقرها » مسكنها في الدنيا أو الصُلب « ومستودعها » من الموت أو في الرحم « كل » ما ذكر « في كتاب مبين » بيِّن هو اللوح المحفوظ .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:

Английский

and it came to pass in those days, when there was no king in israel, that there was a certain levite sojourning on the side of mount ephraim, who took to him a concubine out of bethlehemjudah.

Арабский

وفي تلك الايام حين لم يكن ملك في اسرائيل كان رجل لاوي متغربا في عقاب جبل افرايم. فاتخذ له امرأة سرية من بيت لحم يهوذا.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

228. the rights, liberties and duties of everyone and all persons, as listed in the constitution, shall be equal for estonian citizens as well as for citizens of foreign states and stateless persons who are sojourning in estonia.

Арабский

٨٢٢ - الناس جميعا متساوون في الحقوق والحريات والواجبات على النحو المبين في الدستور بغض النظر عن كونهم مواطنين استونيين أو مواطني دول أجنبية أو عديمي الجنسية من المقيمين في استونيا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

11. article 9 of the estonian constitution states that the rights, liberties and duties of everyone and all persons, as listed in the constitution, shall be equal for estonian citizens as well as for citizens of foreign states and stateless persons who are sojourning in estonia.

Арабский

١١ - تنص المادة ٩ من دستور استونيا على تساوي المواطنين اﻻستونيين ورعايا الدول اﻷجنبية واﻷشخاص عديمي الجنسية، المقيمين في استونيا، في الحقوق والحريات والواجبات الواردة في الدستور والسارية على جميع اﻷشخاص.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

algeria also hoped that decisive action would be taken in regard to two issues: criminalization of the glorification of and incitement to commit terrorist acts through any information or communication media by persons living, residing or sojourning in the territory of any other state or states; and prohibition and criminalization of the printing, publication and dissemination by such persons of any bulletins, announcements or pamphlets advocating criminal terrorist attacks on the interests and security of any other state or states.

Арабский

وقال إن الجزائر تأمل أيضا في اتخاذ إجراءات حاسمة بشأن مسألتين وهما: تجريم تمجيد الأعمال الإرهابية والتحريض عليها عن طريق وسائط الإعلام والاتصال عن طريق أشخاص يعيشون أو يقيمون في إقليم أي دولة أو دول أخرى وحظر وتجريم طباعة ونشر وترويج النشرات أو الإشعارات أو الكتيبات من جانب هؤلاء الأشخاص، لتأييد الهجمات الإرهابية الإجرامية على مصالح أي دولة أو دول أخرى وأمنها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,034,306,536 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK