Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
js3 and js10 recommended that malaysia repeal or substantially amend sosma in compliance with international standards.
وأوصت الورقة المشتركة 3 والورقة المشتركة 10 بأن تلغي ماليزيا قانون (التدابير الخاصة) للجرائم المهددة للأمن أو بأن تعدله إلى حد كبير للامتثال للمعايير الدولية(53).
the united nations pledging conference had outlived its usefulness and should be replaced or substantially reformed.
وقال إن مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات قد بقى بعد زوال فائدته وينبغي الاستعاضة عنه أو إصلاحه بشكل جوهري.
however, the trade-distorting agricultural subsidies of developed countries must be eliminated or substantially reduced.
إلا أنه من الواجب إلغاء الإعانات المشوهة للتجارة التي تقدمها البلدان المتقدمة للزراعة، أو تقليل هذه الإعانات بدرجة كبيرة.
comprehensive child protection legislation was passed or substantially amended during 2008 in egypt, mozambique, nigeria and sudan.
110 - وسُنت تشريعات شاملة لحماية الطفل أو عُدلت تعديلا جوهريا أثناء عام 2008 في السودان ومصر وموزامبيق ونيجيريا.
the special rapporteur received allegations suggesting that the two defendants may have been convicted solely or mainly on the basis of circumstantial evidence.
وتلقت المقررة الخاصة ادعاءات تشير إلى أن المدعى عليهما ربما يكونان قد أدينا فقط أو بصورة رئيسية على أساس أدلة ظرفية.
successful international recovery actions in criminal cases involve arrangements for sharing recovered proceeds with states that made possible or substantially facilitated the forfeiture.
62- تنطوي اجراءات الاسترداد الدولية الناجحة في القضايا الجنائية على ترتيبات لتقاسم العائدات المسترجعة مع الدول التي جعلت عملية المصادرة ممكنة أو يسرتها تيسيرا كبيرا.
the licensing regime which the military commander wishes to establish cannot prevent or substantially decrease the extent of the severe injury to the local farmers.
ونظام التراخيص الذي يريد القائد العسكري إنشاءه لا يمكن أن يمنع أو أن يقلل كثيرا من نطاق الضرر الشديد الذي يلحق بالمزارعين المحليين.
regarding external financial transactions, they have not only fully liberalized payments on current account but have also abolished or substantially liberalized controls on capital account transactions.
وفيما يتصل بالعمليات المالية الخارجية، لم تكتف هذه البلدان بتحرير المدفوعات المتعلقة بالحسابات الجارية تحريرا كامﻻ، بل أنها قد قامت أيضا بإلغاء الرقابة المفروضة على عمليات الحسابات الرأسمالية أو بتخفيفها إلى حد كبير.
on the contrary, concentrating solely or heavily on, for example, the movement and transportation element may prove in many cases to be a partial approach.
وعلى العكس من ذلك، قد يثبت أن التركيز فقط أو بشدة على، مثلا، عنصر التحرك والنقل ليس إلا نهجا جزئيا في حالات كثيرة.
article 7 of the united nations model convention consists of several provisions of article 7 of the oecd model convention, either unchanged or substantially amended, and some new provisions.
28 - الجملة الأولى من هذه الفقرة منقولة من الفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية مع إدخال تغييرات طفيفة في الصياغة وفيما يلي نص الأجزاء ذات الصلة من شرح نص اتفاقية منظمة التعاون والتنمية:
represent the company solely or singly in relation to the above transaction(s) with the bank. in view of the forgoing, it has been resolved as follows
تمثيل الشركة منفرداً في الأمور المتعلقة بالمعاملة (المعاملات) المذكورة أعلاه مع البنك. بناء على ما تقدم ، فقد تقرر الآتي : ي
Последнее обновление: 2022-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the city bar organizes and holds, throughout the year, solely or in cooperation with one or more entities, more than two hundred forums, programs, seminars and other events.
تتولى الرابطة، بمفردها أو بالمشاركة مع كيان أو أكثر من الكيانات الأخرى، تنظيم وعقد أكثر من مائتي منتدى وبرنامج وحلقة دراسية وغيرها من الأحداث على مدار العام.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
the sale, exchange, lease or other transfer, other than in the ordinary course of business, of all or substantially all of the company's assets; and
بيع أو استبدال جميع أصول الشركة أو تأجيرها أو أي نقل لها فيما لا يتعلق بأنشطة الشركة العادية؛
in addition, displacement from (or substantially reduced income in) the formal sector pushes people into informal sector activities, which may increase supply but potentially reduce incomes.
ويضاف إلى ذلك أن الإبعاد من القطاع النظامي (أو انخفاض الدخل فيه بقدر كبير) يدفع بالأشخاص إلى أنشطة القطاع غير النظامي، مما قد يزيد من العرض ولكن من المحتمل أن يقلل الدخول.