Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
...and akash spoke volumes.
وتحدث عكاش مجلدات.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
and tome it it spoke volumes as to how industry and government were consulting with each other and working with each other.
اهتم كثيرا بالنسبة إلى كيفية أن الصناعة والحكومة كانتا تتشاوران مع بعضها البعض وتعملان مع بعضها البعض
the syrian representative's words said nothing about israel but spoke volumes about the regime he represented.
وقالت إن العبارات التي نطق بها الممثل السوري لا تقول شيئاً عن إسرائيل بقدر ما تتكلم باستفاضة عن النظام الذي يمثله.
but each of our steps forward spoke volumes about our determination to reach accommodation, even when the challenges seemed intractable.
غير أن كل خطوة خطوناها إلى الأمام كانت تعني الكثير عن تصميمنا على التوفيق بين الأمور، حتى عندما بدت التحديات مستعصية.
the endorsement by the israeli government of such a racist politician spoke volumes about its view of palestinians in particular and arabs in general.
وتأييد حكومة إسرائيل لهذا السياسي العنصري يروي مجلدات عن النظرة إلى الفلسطينيين خاصة والعرب عامة.
the failure of the world trade organization meeting in seattle the 1999 spoke volumes about the skewed liberalization of trade. sectors of interest to developing countries still remained closed to them.
وأضاف إن فشل اجتماع منظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل في العام السابق يشير بوضوح إلى عدم التماثل في تحرير عمليات التبادل حيث أن القطاعات التي تهم البلدان النامية تظل مغلقة أمامها.
that omission was particularly glaring in section ii, entitled "general context ", and spoke volumes for the special rapporteur's agenda and alleged impartiality.
وكان هذا الإسقاط شديد الوضوح في الفرع الثاني، المعنون "السياق العام "، ودل دلالة واضحة على أجندة المقرر الخاص وعلى ما نقوله عن عدم حيدته.
the invasion of a sovereign country against the advice of the united nations and of its own citizens spoke volumes about the true nature of the united states government, despite its claims to be the guardian and defender of democracy and human rights.
إن غزو بلد ذي سيادة ضد رأي الأمم المتحدة ومواطنيها أنفسهم يقول الكثير عن الولايات المتحدة، التي تريد أن تكون الوصي والمدافع عن الديمقراطية وحقوق الإنسان.
the fact that israel, with its appalling record of war crimes and systematic human-rights violations, was a sponsor of the draft resolution spoke volumes for canada's deceitfulness and ill-will.
وإسرائيل بسجلها المخيف في جرائم الحرب وانتهاكاتها المنهجية لحقوق الإنسان من بين مقدمي مشروع القرار وهي تتحدث في مجلدات عن غش كندا وإرادتها السيئة.