Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
stuck in the middle
От: Машинный перевод Предложите лучший перевод Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
we're stuck in the middle.
نحن عالقون في الوسط
Последнее обновление: 2017-10-12 Частота использования: 3 Качество: Источник: Drkhateeb
i'm stuck in the middle!
انا عالقة فى الوسط
Последнее обновление: 2016-10-27 Частота использования: 2 Качество: Источник: Drkhateeb
stuck in the middle of nowhere.
ونحن عالقون هنا
and we're stuck in the middle.
ونحن عالقون في الوسط
(stuck in the middle with you playing)
(عالقةفيالشرق معك إلعب)
i hated being stuck in the middle.
. لقد كرهت بقائي في المنتصف
you were just stuck in the middle, kaylie.
لقد كنت عالقة في الوسط , كيلي
you got stuck in the middle of the stream
أنت علقت فى وسط الجدول
we are stuck in the middle of the ocean.
كنا فى مأزق فى وسط المحيط
that's why she's stuck in the middle!
لِهذا هي تُلْصَقُ في المنتصفِ!
now i'm stuck in the middle of all this.
-وإنّي عالقة الآن في وسط كلّ هذا .
"stuck in the middle with you." that's nice.
"عالق في المنتصف معك" هذا جميل لا, لا. بل "حُب...
Последнее обновление: 2016-10-27 Частота использования: 2 Качество: Источник: DrkhateebПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
being stuck in the middle of nowhere thing?
باأننا عالقين في مكان فارغ ؟
so we're stuck in the middle of damn nowhere.
إذاً فنحن محبوسون في مكان ناءٍ.
we are stuck in a shed in the middle of lorteland.
عالقين في مختبر أدوية في منتصف اللامكان.
yeah, i'm stuck in the middle of the desert!
لا، لا، لا كل شيء بخير
i know what it's like to be stuck in the middle.
اعلم كيف يكون الشعور عندما تكون في الوسط
they're stuck in the middle of the cardiff blitz!
إنهما عالقان في منتصف الغارات على كارديف توشيكو!
♪ if you ever find yourself stuck in the middle of the sea
-هذا جميل أليس كذلك ؟ -أجل , هذا مدهش
but i cannot handle being stuck in the middle of you guys.
لكني لا أحتمل أن أكون عالقاً فيما بينكم