Вы искали: the exclusive choice of: (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

the exclusive choice of:

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

exclusive choice of court agreements

Арабский

اتفاقات الاختيار الحصري للمحكمة

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

exclusive of the choice of law rules

Арабский

باستثناء ما نصت عليه أحكام اختيار القوانين

Последнее обновление: 2020-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

with the exclusive...

Арабский

مع الحصري...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

you lost the exclusive.

Арабский

ستفقد اللقاء الحصري

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we got the exclusive!

Арабский

ـ نحن فعلناها؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i got the exclusive interview.

Арабский

حصلت على مقابلة خاصة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

american game. the exclusive kind.

Арабский

لعبة أمريكا،هذا النوع الحصري

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

which one's got the exclusive

Арабский

حقاً؟

Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

- you'll get the exclusive. - yeah.

Арабский

سيكون حصريا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

action: delete “unless the contract of carriage contains an exclusive choice of court agreement that complies with art 70 or 75”.

Арабский

41- الإجراء المطلوب: حذف العبارة "إذا لم يتضمّن عقد النقل اتفاقا بشأن اختيار حصري للمحكمة يمتثل للمادة 70 أو المادة 75".

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

(d) the law of the court seized recognizes that that person may be bound by the exclusive choice of court agreement.

Арабский

(د) وكان قانون المحكمة المختارة يعترف بجواز إلزام ذلك الشخص باتفاق الاختيار الحصري للمحكمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

cf. article 2, paragraphs 1 (a) and 2, of the preliminary draft convention on exclusive choice of court agreements.

Арабский

راجع الفقرتين 1(أ) و 2 من المادة 2 من المشروع الأوّلي للاتفاقية المتعلقة باتفاقات الاختيار الحصري للمحاكم.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

for example, the exclusive choice of one means could benefit some suppliers or contractors who are more accustomed to use it to the detriment of others.

Арабский

وعلى سبيل المثال، يمكن لاختيار وسيلة واحدة حصرا أن يفيد بعض المورِّدين أو المقاولين الأكثر اعتياداً على استخدامها على حساب آخرين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

- matters relating to the position of third parties under this provision and to the interrelationship with exclusive choice of forum clauses should be further considered.

Арабский

- ينبغي مواصلة النظر في المسائل ذات الصلة بموقف الأطراف الثالثة بمقتضى هذا الحكم وفي العلاقة مع شروط الاختيار الحصري للمحكمة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

further, it was observed that such deletion would not give states the flexibility to have other requirements in order for exclusive choice of court agreements to bind third parties.

Арабский

كما لوحظ أن هذا الحذف لن يتيح للدول المرونة لوضع اشتراطات أخرى لإلزام الأطراف الثالثة باتفاقات الاختيار الحصري للمحكمة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the fourth requirement set out in subparagraph 2 (d) was that the law must recognize that such a person could be bound by the exclusive choice of court agreement.

Арабский

وأفيد بأن الاشتراط الرابع الوارد في الفقرة الفرعية 2 (د) يقضي بأن يسلٍّم القانون بجواز إلزام ذلك الشخص باتفاق الاختيار الحصري للمحكمة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it was indicated that proposed paragraph 76 (3) set out the requirements to extend paragraph 2 exclusive choice of court agreements to third parties to the volume contract.

Арабский

29- أُفيد بأن الفقرة 76 (3) المقترحة تبيّن مقتضيات توسيع نطاق اتفاقات الاختيار الحصري للمحكمة الواردة في الفقرة 2 لتشمل أطرافا ثالثة في عقد الحجم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

paragraph 2 of article 69 of the convention provides for the conditions under which an exclusive choice of court agreement will come into effect for the third party to non-volume contracts.

Арабский

17- تنص الفقرة 2 من المادة 69 من الاتفاقية على الشروط التي يصبح بموجبها اتفاق الاختيار الحصري للمحكمة نافذا تجاه الطرف الثالث في العقود غير الكمية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, another view suggested that protection from a multiplicity of claims could instead be achieved by inserting an exclusive choice of forum clause into the contract of carriage.

Арабский

بيد أنه أعرب عن رأي آخر مفاده أن الحماية من تعدد المطَالبات يمكن تحقيقها بدلا من ذلك عن طريق إدراج شرط الاختيار الحصري للمحكمة في عقد النقل.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

when an exclusive forum is agreed under paragraph 1, the shipper and the carrier may also expressly agree that the exclusive choice of forum is binding on any other person bringing an action under this convention, and it is so binding, provided that:

Арабский

2- عندما يُتفق بمقتضى الفقرة 1 على محكمة حصرية يمكن للشاحن والناقل أن يتفقا صراحة أيضا على أن الاختيار الحصري للمحكمة ملزِم لأي شخص آخر يرفع دعوى بموجب هذه الاتفاقية، ويكون بذلك ملزِما، شريطة أن:()

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,246,964 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK