Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we sincerely hope that the leaders of israel and palestine will maintain the momentum in the dialogue.
ويحدونا وطيد الأمل أن يحافظ زعماء إسرائيل وفلسطين على الزخم في الحوار.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
it will maintain the settlements instructions.
وسوف يحافظ على تعليمات التسويات.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the force will maintain the current deployment of operating bases.
وستبقى القوة على مستوى النشر الحالي لقواعد العمليات.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the secretariat of ipbes will maintain the information submitted by such observers.
وتحتفظ أمانة المنبر بالمعلومات المقدمة من هؤلاء المراقبين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:
i will maintain the utmost respect for human life.
وسـأحمـل أقصـى احتـرام للنفـس البشـريـة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
in following this procedure, the chair will maintain the necessary degree of flexibility.
وباتباع هذا اﻹجراء، فإن الرئيس سيحافظ على درجة المرونة المطلوبة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the single market will maintain the openness of the region to international trade and investment.
وستحافظ السوق الموحدة على انفتاح المنطقة أمام التجارة واﻻستثمار الدوليين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
however, pakistan will maintain the credibility of its deterrence posture.
بيد أن باكستان ستحافظ على مصداقية موقفها الرادع.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
only a credible constitutional process will maintain the necessary political momentum to carry iraq through the remainder of the transition process.
ذلك أن المحافظة على الزخم السياسي اللازم لقيادة العراق عبر المراحل المتبقية من عملية التحول لن تتيحها سوى عملية دستورية موثوقة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
during the next reporting period, the commission will maintain the investigative focus discussed in this report.
112 - وخلال فترة التقرير المقبل، ستواصل اللجنة التركيز على التحقيقات التي جرت مناقشتها في هذا التقرير.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:
for our part, the republic of korea will maintain the ongoing troop presence that we have provided since 2002.
ومن جانبنا، فإن جمهورية كوريا ستحافظ على استمرار وجود القوات التي نساهم بها منذ عام 2002.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
it is my hope that member states will maintain the momentum towards the ratification and entry into force of the chemical weapons convention at an early date.
ويحدوني اﻷمل أن تحافظ الدول اﻷعضاء على الزخم من أجل التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وسريان مفعولها في موعد مبكر.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
i can confirm that the united kingdom will maintain the moratorium on producing fissile material for nuclear weapons in the meantime.
ويمكنني أن أؤكد أن المملكة المتحدة ستبقي في غضون ذلك على الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
the mission will maintain the current level of military and police personnel (including the intervention brigade).
وستُبقي البعثة على المستوى الحالي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (بما في ذلك لواء التدخل).
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
we hope that this momentum towards peace will continue and that a definitive settlement to this border dispute between the two countries will be found.
ونأمل أن يستمر هذا الزخم باتجاه السلام وأن يتم التوصل إلى تسوية نهائية لهذا النزاع الحدودي بين البلدين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
124. the immediate office of the deputy special representative, based in baghdad, will maintain the same staffing structure as in 2013.
124 - وسيحافظ المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص، الذي يوجد مقره في بغداد، على نفس هيكل ملاكه الوظيفي في عام 2013.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
client response july 2013: ohchr will maintain the association on the list of non-compliant organizations.
رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2013: ستبقي المفوضية الجمعية على قائمة المنظمات غير الممتثلة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
he/she will maintain the geo-database and provide technical service on the geographic information system.
وسيقوم بالحفاظ على قاعدة البيانات الجغرافية ويقدم الخدمة التقنية المتعلقة بنظام المعلومات الجغرافية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
we will maintain our position and emphasize that our country will remain a free, sovereign and stable land in which citizens enjoy security and the rule of law.
سنبقى على موقفنا ونؤكد أن بلدنا سيظل أرض الحرية والسيادة والاستقرار حيث يتمتع فيه المواطنون بالأمن وحكم القانون.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
unikom will maintain the deployment of two bell 212 helicopters under letter-of-assist arrangements with a troop-contributing government.
17 - وستواصل البعثة الاحتفاظ بطائرتي هليكوبتر من طراز “بيل” 212 بموجب ترتيبات خطاب توريد أجريت مع إحدى الحكومات المساهمة بقوات.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество: