Вы искали: vetoing (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

vetoing

Арабский

حق الفيتو

Последнее обновление: 2009-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

vetoing stock

Арабский

سهم يخول حق الاعتراض

Последнее обновление: 2022-11-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

gary, i'm vetoing golf.

Арабский

- كلا قاري، انا استعمله للغولف

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

are vetoing half my ideas.

Арабский

يقوم بالاعتراض على نصف افكاري

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

- are you vetoing paper cups? - no.

Арабский

- أتستعملين حق الفيتو للأكواب الورقيه؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

i'll be in my office vetoing some bills.

Арабский

. سوف أكون بمكتبى أرفض بعض مشروعات القوانين

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

china cast a negative vote, thereby vetoing the proposed mandate extension.

Арабский

وصوتت الصين ضد مشروع القرار، لتمارس بالتالي حق النقض للتمديد المقترح للوﻻية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the president just announced he's vetoing tariffs on chinese auto imports.

Арабский

الرئيس أعلن بعدم فرض الرسوم الجمركية على الآليات الصينية المستوردة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

be right there. just, um, vetoing some bills and launching some missiles.

Арабский

سأكون هناك، أنا أرفض بعض القرارات

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

with the vetoing of this draft resolution, we now need to look for a new way forward.

Арабский

وبنقض مشروع القرار هذا، علينا الآن أن نبحث عن طريقة جديدة للمضي قدما.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

or think of public-sector unions vetoing changes in benefits for their members.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

think of powerful business groups vetoing moves to improve tax collection or strengthen competition policy.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

are you kidding me? no more ridiculous than vetoing every guy under 6'3".

Арабский

لا يوجد ماهو أكثر سخافة من رفض كل شخص طوله أقل من 6،3.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the president generally has the option of signing the bill, in which case it becomes law, or vetoing it.

Арабский

وبصفة عامة للرئيس خيار التوقيع على مشروع القانون، وفي هذه الحالة يصبح قانوناً أو الاعتراض عليه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

that means vetoing any extension of the bush-era tax cuts, and then working to enact the obama tax cuts.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

apart from vetoing the ctbt and declaring its nuclear options open, our neighbour is also embarked on massive new acquisitions of offensive weapons and weapons systems.

Арабский

فباﻹضافة إلى أن جارتنا استخدمت حق الفيتو ضد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأعلنت خياراتها النووية مفتوحة، فإنها شرعت أيضاً في عمليات احتياز جديدة واسعة النطاق ﻷسلحة هجومية ولمنظومات أسلحة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we consider it extremely important for permanent members to have the ability to cast negative votes on draft resolutions without vetoing them and we deem it indispensable to introduce the concept of accountability with regard to the veto.

Арабский

ونعتبر أنه من الأهمية القصوى بمكان للأعضاء الدائمين أن تكون لديهم إمكانية التصويت سلبا على مشاريع القرارات دون استخدام حق النقض، ونرى أن استخدام مفهوم المساءلة بالنسبة لحق النقض هو أمر لا غنى عنه.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the introduction of an obligation for a state to explain to the general assembly why it is vetoing a draft resolution would make it more difficult to do so and thus bring about substantial progress towards using the right of veto more responsibly.

Арабский

وإن إلزام دولة ما بأن توضح للجمعية العامة سبب استخدامها حق النقض ضد مشروع قرار سيزيد من صعوبة استخدامها له، ويحرز بالتالي تقدما كبيرا نحو استخدام حق النقض بصورة أكثر مسؤولية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

with regard to the threat of vetoing a resolution concerning the respect of the advisory opinion and the legal obligations determined therein, we believe such an action would be tantamount to attacking the system and be a formal declaration of responsibility.

Арабский

وفيما يتعلق بالتهديد باستخدام حق النقض لمعارضة إصدار قرار يتعلق باحترام الفتوى والالتزامات القانونية المحددة فيها، نعتقد أن هذا العمل سيكون مساويا للهجوم على المنظومة وسيكون إعلانا رسميا للمسؤولية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(a) reform the committee on non-governmental organizations to prevent member states from blocking accreditation applications with perpetual questioning and to unilaterally vetoing applications.

Арабский

(أ) إصلاح اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لمنع الدول الأعضاء من عرقلة طلبات الاعتماد بتساؤلاتها التي لا تنتهي واستخدام حق النقض من جانب واحد ضد تلك الطلبات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,046,203,654 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK