Вы искали: we have taken notes (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

we have taken notes

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

we have taken notes and will make a report.

Арабский

لقد أخذنا ملاحظات وسوف نقدم تقريرًا بذلك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

we have taken note of that appeal.

Арабский

وأحطنا علما بهذا النداء.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

we have taken note of your concluding remarks.

Арабский

لقد أحطنا علماً بملاحظاتكم الختامية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we have taken note of everyone's message.

Арабский

وقد أحطنا علما برسالة كل واحد.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

but we have taken note of where the deficiencies are.

Арабский

بيد أننا أحطنا علما بأماكن أوجه القصور.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we have taken note of the president's statement that

Арабский

ولقد أحطنا علما ببيان الرئيس ومفاده

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

i have taken note of your comment.

Арабский

لقد أحطتُ علماً بتعليقكم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the taliban will have taken note of this.

Арабский

ولا بد أن الطالبان أحاطوا علماً بذلك.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

so please take note, but we have taken note of your statement.

Арабский

لذا أرجو أن تحيطوا علماً بما سلف، لكننا من جانبنا أحطنا علماً ببيانكم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we have taken note of his observation concerning the list of participants.

Арабский

لقد أحطنا علماً بملاحظته المتعلقة بقائمة المشاركين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

"thank you for your letter, of which we have taken note.

Арабский

"أشكركما على رسالتكما التي أحطنا علما بها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

we have taken note of the conclusions and recommendations contained in the report.

Арабский

وقد أحطنا علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

i hope delegations have taken note of those postponements.

Арабский

وآمل أن تكون الوفود قد أحاطت علماً بتلك التأجيلات.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we have taken note of the statement made by the representative of the united states.

Арабский

لقد أحطنا علما بالبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the president: we have taken note of the request of the representative of myanmar.

Арабский

الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): لقد أحطنا علما بطلب ممثل ميانمار.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we have taken note of the proposals made by the secretary-general in this regard.

Арабский

وقد أحطنا علما بالمقترحات التي طرحها اﻷمين العام في هذا الصدد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we have taken note of the explanation given by you, madam president, on this matter.

Арабский

ولقد أُحطنا علماً بما قدمتِه، سيدتي الرئيسة، من شرح بشأن هذه المسألة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we have taken note of the secretary-general's reports on the items under consideration.

Арабский

وأحطنا علما بتقريري الأمين العام عن البندين قيد النظر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we have taken note of the latest report (s/2008/181) of the secretary-general.

Арабский

لقد أحطنا علما بالتقرير الأخير للأمين العام (s/2008/181).

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

mr. gala lópez (cuba) (spoke in spanish): we have taken note of your statement, mr. chairman.

Арабский

السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): لقد أحطنا علماً ببيانكم، سيدي الرئيس.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,671,721 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK