Вы искали: with merit (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

with merit

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

llb (with merit) (zambia), 1970.

Арабский

المؤهلات: ليسانس في القانون (بجدارة)، زامبيا، 1970.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

llb (with merit) from the university of zambia.

Арабский

بكالوريوس في الحقوق (مع التقدير) من جامعة زامبيا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they're nothing but beggars with merit badges.

Арабский

ليسوا سوى متسولات يحملن شارات في صدورهن

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

1974 bachelor of laws with merit, university of zambia.

Арабский

1974 إجازة في القانون بدرجة استحقاق (جامعة زامبيا).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in heaven, there is a treasure chest filled with merit.

Арабский

في السماء، هناك صندوق كنز ملآن بالاستحقاق.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

5. the application was for leave to admit the appeal as one with merit for appeal.

Арабский

٥- وكان طلب اﻹذن بالطعن على أساس أنه يستند إلى أسباب جوهرية للطعن.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

people-oriented, through investments in training and alignment of promotion with merit; and

Арабский

(د) التوجه نحو البشر، عن طريق الاستثمارات في التدريب وربط الترقي بالجدارة؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

166. discussions with merit on a joint ph.d. programme on technological change and the economy continued in 1995.

Арабский

١٦٦ - وفي عام ١٩٩٥، استمرت المباحثات مع معهد ماستريخت للبحوث اﻻقتصادية بشأن إقامة برنامج دكتوراه مشترك عن التغير التكنولوجي واﻻقتصاد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

bachelor of laws degree (ll.b) with merit, university of zambia, zambia (1992).

Арабский

بكالوريوس في الحقوق بتفوق من جامعة زامبيا، زامبيا (1992).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

71. discussions on a joint ph.d. programme on "technological change and the economy " with merit continued in 1995.

Арабский

٧١ - وفي عام ١٩٩٥، استمرت المباحثات مع معهد ماستريخت للبحوث اﻻقتصادية بشأن إقامة برنامج دكتوراه مشترك عن "التغير التكنولوجي واﻻقتصاد ".

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

master of laws in international commercial law (pass with merit), university of kent, united kingdom of great britain and northern ireland, 2002.

Арабский

ماجستير في القانون التجاري الدولي بدرجة استحقاق من جامعة (university of kent) في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عام 2002.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if adequately resourced, the proposed office of staff legal assistance would address the glaring inequity in the present system and promote efficiency by ensuring that only claims with merit and a prospect of success moved forward.

Арабский

وإذا تم توفير الموارد الكافية للمكتب المقترح للمساعدة القانونية للموظفين، فإنه سيضع حدا لعدم المساواة الواضحة في النظام الحالي، ويعزز الفعالية عبر كفالة عدم النظر رسميا سوى في الدعاوى التي تقوم على أسباب وجيهة وأمامها فرصة للنجاح.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the creation of a pool of judges who would be called on as soon as a case was trial-ready, and only for that one trial, seemed to us a solution with merit in several respects.

Арабский

إن تكوين مجموعة من القضاة يطلبون للعمل عندما تكون القضية جاهزة، وفقط لتلك القضية بذاتها، يبدو لنا أنه حل ينطوي على أسباب جوهرية من عدة جوانب.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the objective of the review, while maintaining the noblemaire and flemming principles, would be to reward staff in such a way that clear links were established with merit, competence, responsibility, accountability and performance.

Арабский

وهدف الاستعراض هو، مكافأة الموظفين بطريقة تنشئ روابط واضحة بين الأجر والجدارة والكفاءة والمسؤولية والمساءلة والأداء مع المحافظة على مبدأي نوبلمير وفليمنغ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

methodology for zero-emissions grid-connected electricity generation from renewable sources in chile or in countries with merit-order-based dispatch grids (* am0026)

Арабский

`3` منهجية توليد الكهرباء الموصولة بالشبكة بانبعاثات على مستوى الصفر من المصادر المتجددة في شيلي وفي البلدان التي لها شبكات توزيع على أساس الترتيب بحسب الاستحقاق (+am0026)

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

according to this school of thought, hutus and tutsis are one group and the problem is one of class, not race. this school argues against the recognition of ethnic differences and wants public policy to be formulated without fear of or favour to any ethnic group, with merit as the criterion for advancement.

Арабский

وفي نظر هذه المدرسة الفكرية، أن الهوتو والتوتسي يشكلون مجموعة واحدة وأن المشكلة هي مشكلة طبقية، ﻻ إثنية، وتمانع هذه المدرسة في اﻻعتراف باﻻختﻻفات اﻹثنية وتريد أن ترسم السياسة العامة دون خشية أو محاباة أي مجموعة إثنية، وأن تكون الجدارة هي معيار التقدم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

(v) while restructuring fardc in eastern democratic republic of the congo, the government should balance the representation of former armed groups with merit-based promotions, also taking into account individual human rights records;

Арабский

(ت) لدى قيام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بإعادة هيكلة القوات المسلحة في شرقي الجمهورية، ينبغي أن توازن بين تمثيل الجماعات المسلحة السابقة وبين الترقية بناء على الجدارة، مع أخذ السجلّ الفردي في مجال حقوق الإنسان في الحسبان كذلك؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,856,027 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK