Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
now philip was of bethsaida, the city of andrew and peter.
Եւ Փիլիպպոսը Բեթսայիդայից էր, Անդրէասի եւ Պետրոսի քաղաքից:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and came down to capernaum, a city of galilee, and taught them on the sabbath days.
Եւ իջաւ Գալիլիայի Կափառնայում քաղաքը ու շաբաթ օրերը ուսուցանում էր նրանց:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and in the sixth month the angel gabriel was sent from god unto a city of galilee, named nazareth,
Վեցերորդ ամսին Գաբրիէլ հրեշտակը Աստծու կողմից ուղարկուեց Գալիլիայի մի քաղաքը, որի անունը Նազարէթ էր,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of juda;
Այդ օրերին Մարիամը վեր կացաւ եւ շտապով գնաց Յուդայի լեռնային շրջանի քաղաքներից մէկը,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but unto none of them was elias sent, save unto sarepta, a city of sidon, unto a woman that was a widow.
Սակայն նրանցից ոչ մէկի մօտ Եղիան չուղարկուեց, այլ միայն՝ մի այրի կնոջ՝ սիդոնացիների Սարեփթա քաղաքում:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and jacob came unto isaac his father unto mamre, unto the city of arbah, which is hebron, where abraham and isaac sojourned.
Յակոբը եկաւ իր հայր Իսահակի մօտ, Մամբրէի կողմերում դաշտային մի քաղաք, այսինքն՝ Քեբրոն, որ գտնւում է Քանանացիների երկրում, ուր պանդխտեցին Աբրահամն ու Իսահակը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(the same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of arimathaea, a city of the jews: who also himself waited for the kingdom of god.
(սա չէր միաբանել նրանց մտադրութիւններին ու գործերին): Եւ ինքն էլ էր սպասում Աստծու թագաւորութեանը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
abram dwelled in the land of canaan, and lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward sodom.
Աբրամը պանդխտեց Քանանացւոց երկրում, իսկ Ղովտը հաստատուեց այդ կողմերում գտնուող մի քաղաքում՝ ապրեց Սոդոմում:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.