Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
իսկ ով դռնով է մտնում, հովիւ է ոչխարների:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
չէ՞ք իմանում, թէ ամէն ինչ, որ բերան է մտնում, որովայն է գնում եւ դուրս է ելնում:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
որովհետեւ ոչ թէ նրա սիրտն է մտնում, այլ՝ որովայնը եւ դուրս է ելնում ու մաքրում բոլոր կերածները»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
verily, verily, i say unto you, he that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
«Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով ոչխարների փարախը դռնով չի մտնում, այլ ուրիշ տեղով է բարձրանում, նա գող է եւ աւազակ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he saith unto them, are ye so without understanding also? do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
Եւ նրանց ասաց. «Դո՞ւք էլ այդպէս անմիտ էք, չէ՞ք իմանում, թէ ամէն բան, որ դրսից մարդու մէջ է մտնում, չի կարող նրան պղծել,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he said unto them, behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
Եւ նրանց ասաց. «Ահա՛, երբ քաղաք մտնէք, ձեզ կը հանդիպի մի մարդ՝ ջրի սափորը բարձած. գնացէ՛ք նրա յետեւից այն տունը, ուր նա կը մտնի:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: