Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
have you ever been to mexico?
Դուք երբեւէ եղել եք Մեքսիկայում:
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
and he asked them, how many loaves have ye? and they said, seven.
Եւ նա հարցրեց նրանց. «Քանի՞ նկանակ հաց ունէք»: Եւ նրանք ասացին՝ եօթը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and jesus saith unto them, how many loaves have ye? and they said, seven, and a few little fishes.
Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Քանի՞ նկանակ ունէք»: Եւ նրանք ասացին՝ եօթը, եւ մի քանի ձուկ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
ոչ էլ եօթը նկանակը՝ չորս հազարին. եւ քանի՞ սակառ վերցրիք:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he saith unto them, how many loaves have ye? go and see. and when they knew, they say, five, and two fishes.
Ասաց նրանց. «Քանի՞ նկանակ ունէք, գնացէք տեսէ՛ք»: Երբ իմացան, նրան ասացին. «Հինգ նկանակ եւ երկու ձուկ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
Դեռեւս չէ՞ք իմանում եւ չէ՞ք յիշում հինգ նկանակը, որ կերակրեց հինգ հազարին. եւ քանի՞ սակառ վերցրիք.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and pilate asked him again, saying, answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
Իսկ Պիղատոսը դարձեալ հարցրեց նրան. «Ոչ մի պատասխան չե՞ս տալիս. տե՛ս, ինչքա՜ն են քեզ ամբաստանում»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
when i brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? they say unto him, twelve.
երբ հինգ նկանակը բաժանեցի հինգ հազար հոգու, կտորտանքներով լի քանի՞ սակառ վերցրիք»: Եւ նրան պատասխանեցին՝ տասներկու:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the lord said, simon, simon, behold, satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Եւ Տէրն ասաց. «Սիմո՛ն, Սիմո՛ն, ահա սատանան ուզեց ձեզ ցորենի նման մաղել:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.