Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and they told him, that jesus of nazareth passeth by.
Եւ նրան պատմեցին, թէ անցնում է Յիսուս Նազովրեցին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then asked he them again, whom seek ye? and they said, jesus of nazareth.
Դարձեալ նրանց հարցրեց՝ ո՞ւմ էք փնտռում: Նրանք ասացին՝ Յիսուս Նազովրեցուն:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and in the sixth month the angel gabriel was sent from god unto a city of galilee, named nazareth,
Վեցերորդ ամսին Գաբրիէլ հրեշտակը Աստծու կողմից ուղարկուեց Գալիլիայի մի քաղաքը, որի անունը Նազարէթ էր,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass in those days, that jesus came from nazareth of galilee, and was baptized of john in jordan.
Այն օրերին Յիսուս եկաւ Գալիլիայի Նազարէթ քաղաքից եւ Յովհաննէսից մկրտուեց Յորդանանում:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and nathanael said unto him, can there any good thing come out of nazareth? philip saith unto him, come and see.
Նաթանայէլը նրան ասաց. «Իսկ կարելի՞ է, որ Նազարէթից մի որեւիցէ լաւ բան դուրս գայ»: Փիլիպպոսը նրան ասաց. «Արի՛ եւ տե՛ս»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he went down with them, and came to nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
Եւ Յիսուս նրանց հետ իջաւ ու Նազարէթ գնաց. եւ նա հնազանդ էր նրանց: Եւ նրա մայրը այս բոլոր բաները պահում էր իր սրտում:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he came and dwelt in a city called nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, he shall be called a nazarene.
եւ եկաւ բնակուեց Նազարէթ կոչուող քաղաքում, որպէսզի կատարուի մարգարէների խօսքը, թէ՝ Նազովրեցի պիտի կոչուի:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when he heard that it was jesus of nazareth, he began to cry out, and say, jesus, thou son of david, have mercy on me.
Երբ լսեց, թէ անցնողը Յիսուս Նազովրեցին է, սկսեց աղաղակել եւ ասել. «Դաւթի՛ Որդի, Յիսո՛ւս, ողորմի՛ր ինձ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he came to nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
Եւ եկաւ Նազարէթ, ուր նա սնուել մեծացել էր. եւ ըստ իր սովորութեան՝ շաբաթ օրը ժողովարան մտաւ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
philip findeth nathanael, and saith unto him, we have found him, of whom moses in the law, and the prophets, did write, jesus of nazareth, the son of joseph.
Փիլիպպոսը գտնում է Նաթանայէլին ու նրան ասում. «Ում մասին որ Մովսէսը օրէնքի մէջ եւ մարգարէները գրել են, գտանք նրան՝ Յիսուսին՝ Յովսէփի որդուն, Նազարէթ քաղաքից»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he saith unto them, be not affrighted: ye seek jesus of nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
Եւ նա ասաց նրանց. «Մի՛ վախեցէք, դուք Յիսուսին էք փնտռում՝ խաչուած Նազովրեցուն. նա յարութիւն առաւ, այստեղ չէ: Ահաւասիկ այն տեղը, ուր նրան դրել էին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: