Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
Բոլորը կերան ու յագեցան: Եւ տասներկու սակառ լիքը կտորտանքների մնացորդներ վերցրին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
Ամէնքը կերան եւ յագեցան. իսկ կտորտանքները վերցրին՝ տասներկու սակառ լիքը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
Հաւաքեցին եւ լցրին տասներկու սակառ այն հինգ գարեհացի կտորտանքով, որ ավելացել էր ուտողներից:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the vale of siddim was full of slimepits; and the kings of sodom and gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
Աղի ձորում հորեր կային՝ կուպրի հորեր: Սոդոմացիների արքան ու գոմորացիների արքան փախուստի դիմելիս ընկան դրանց մէջ, իսկ մնացածները փախան լերան կողմը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the lord turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the red sea; there remained not one locust in all the coasts of egypt.
Աստուած ծովի կողմից սաստիկ հողմ բարձրացրեց, հողմն առաւ մորեխն ու լցրեց Կարմիր ծովը: Եգիպտացիների ամբողջ երկրում մորեխ չմնաց:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the lord did according to the word of moses; and he removed the swarms of flies from pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.
Տէրն արեց այնպէս, ինչպէս որ ասել էր Մովսէսը. շնաճանճերը վերացրեց փարաւոնի, նրա պաշտօնեաների ու ժողովրդի վրայից: Մի շնաճանճ անգամ չմնաց:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
Աստուած բնաջնջեց երկրի երեսին գտնուող ամէն մի էակ՝ մարդուց մինչեւ անասուն, սողուններից մինչեւ երկնքի թռչունները: Նրանք վերացան երկրի երեսից: Կենդանի մնաց միայն Նոյը, նաեւ նրանք, որ նրա հետ տապանում էին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: