Вы искали: the devil shivers (Английский - Армянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Armenian

Информация

English

the devil shivers

Armenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Армянский

Информация

Английский

then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

Армянский

Ապա սատանան նրան թողեց. եւ ահա հրեշտակներ մօտեցան ու ծառայում էին նրան:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.

Армянский

Եւ սատանան կատարած լինելով բոլոր փորձութիւնները՝ նրանից միառժամանակ հեռու մնաց:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,

Армянский

Ապա սատանան նրան տարաւ սուրբ քաղաքը եւ կանգնեցրեց նրան տաճարի աշտարակի վրայ ու ասաց նրան.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he said unto her, for this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.

Армянский

Եւ նա ասաց նրան. «Այդ խօսքիդ համար գնա՛, դեւը քո աղջկանից դուրս ելաւ»:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the devil said unto him, if thou be the son of god, command this stone that it be made bread.

Армянский

Եւ սատանան նրան ասաց. «Եթէ Աստծու Որդի ես, այդ քարին ասա՛, որ հաց լինի»:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.

Армянский

Եւ ովքեր որ տեսել էին, պատմեցին նրանց, թէ ինչ պատահեց այսահարին եւ ինչ՝ խոզերին:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.

Армянский

Այն ժամանակ աշակերտները, առանձին, մօտեցան եւ Յիսուսին ասացին. «Մենք ինչո՞ւ այն հանել չկարողացանք»:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.

Армянский

եւ թշնամին, որ այն ցանեց, սատանան է. իսկ հունձը այս աշխարհի վախճանն է, եւ հնձողները հրեշտակներ են:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the woman was a greek, a syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

Армянский

Այս կինը հեթանոս էր, փիւնիկ-ասորի ազգից. աղաչում էր նրան, որ իր աղջկանից դեւը հանի:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

being forty days tempted of the devil. and in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.

Армянский

ու քառասուն օր փորձուեց սատանայից: Չկերաւ եւ չխմեց այն օրերին. եւ երբ քառասուն օրերը լրացան, քաղց զգաց:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

Армянский

Սատանան նորից նրան առաւ տարաւ մի շատ բարձր լերան վրայ եւ ցոյց տուեց նրան աշխարհի բոլոր թագաւորութիւններն ու դրանց փառքը եւ նրան ասաց.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved.

Армянский

Որոնք որ ճանապարհի եզերքին են, այդ նրանք են, որ լսում են, եւ ապա սատանան գալիս հանում է խօսքը նրանց սրտից, որպէսզի չհաւատան եւ չփրկուեն:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he was casting out a devil, and it was dumb. and it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.

Армянский

Եւ Յիսուս մի համր դեւ էր հանում. եւ երբ դեւը ելաւ, համրը խօսեց. եւ ամբողջ ժողովուրդը զարմացաւ:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and jesus rebuked him, saying, hold thy peace, and come out of him. and when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

Армянский

Յիսուս սաստեց նրան եւ ասաց. «Պապանձուի՛ր եւ դո՛ւրս ելիր դրանից»: Դեւը մէջտեղում գետին զարկեց նրան եւ դուրս ելաւ նրանից ու որեւէ վնաս չտուեց նրան:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they come to jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.

Армянский

Եկան Յիսուսի մօտ եւ տեսան դիւահարին, որ նստել էր՝ հագնուած եւ զգաստացած, նրան, որ լեգէոն ունէր. եւ զարհուրեցին:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but some of them said, he casteth out devils through beelzebub the chief of the devils.

Армянский

Եւ նրանցից ոմանք ասացին. «Դա դեւերին հանում է դեւերի իշխան Բէեղզեբուղի միջոցով»:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and all the devils besought him, saying, send us into the swine, that we may enter into them.

Армянский

Բոլոր դեւերը աղաչեցին նրան եւ ասացին. «Մեզ խոզերի մէջ ուղարկիր, որ մտնենք նրանց մէջ»:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the seventy returned again with joy, saying, lord, even the devils are subject unto us through thy name.

Армянский

Եօթանասուներկուսը վերադարձան խնդութեամբ եւ ասացին. «Տէ՛ր, դեւերն էլ են մեզ հնազանդւում քո անունով»:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.

Армянский

Իսկ խոզարածները փախան եւ քաղաք գնալով՝ պատմեցին ամէն ինչ, նաեւ՝ դիւահարների դէպքը:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(for he had commanded the unclean spirit to come out of the man. for oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)

Армянский

որովհետեւ Յիսուս հրաման էր տալիս պիղծ ոգուն, որ դուրս գայ այդ մարդուց, քանի որ շատ անգամ տիրացել էր նրան, եւ նա կապւում էր շղթաներով, պահւում էր երկաթների մէջ, բայց կոտրում էր կապանքները եւ դեւից քշւում էր անբնակ վայրեր:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,080,679 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK