Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
what is your oldest cousin's name
what is your oldest cousin's name
Последнее обновление: 2023-07-19
Частота использования: 1
Качество:
by the way, what is the matter with him?
Ի դեպ, ինչ է պատահել նրան?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
what is the mean of les eleves sont en in french
please, specify two different languages
Последнее обновление: 2020-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the lord said unto him, what is that in thine hand? and he said, a rod.
Տէրն ասաց նրան. «Այդ ի՞նչ է քո ձեռքին»: Սա ասաց. «Գաւազան»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
Եւ երանի՜ է նրան, ով իմ պատճառով չի գայթակղւում»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
Ինչո՞ւ դուք անձնապէս արժանին չէք ընտրում:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
Ի՞նչ օգուտ է մարդուն, եթէ աշխարհը շահի, բայց իր անձը կորցնի ու տուժի.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he said unto him, what is written in the law? how readest thou?
Եւ նա նրան ասաց. «Օրէնքում ի՞նչ է գրուած, ինչպէ՞ս ես ընթերցում»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saying, prophesy unto us, thou christ, who is he that smote thee?
«Մարգարէացի՛ր մեզ, դո՛ւ, Քրիստո՛ս, ո՞վ է, որ քեզ հարուածեց»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he asked him, what is thy name? and he answered, saying, my name is legion: for we are many.
Եւ նրան հարցրեց. «Անունդ ի՞նչ է»: Եւ նա ասաց նրան. «Իմ անունը Լեգէոն է, քանի որ բազում ենք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the bread of god is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
որովհետեւ Աստծուց է այն հացը, որ իջնում է երկնքից եւ կեանք է տալիս աշխարհին»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and jesus asked him, saying, what is thy name? and he said, legion: because many devils were entered into him.
Յիսուս հարցրեց նրան եւ ասաց. «Անունդ ի՞նչ է»: Եւ նա ասաց. «Լեգէոն». որովհետեւ նրա մէջ շատ դեւեր էին մտել.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and spake unto him, saying, tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
եւ ասացին նրան. «Ասա՛ մեզ, ի՞նչ իշխանութեամբ ես դու անում այդ, կամ ո՞վ է, որ քեզ տուեց այդ իշխանութիւնը»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and it shall come to pass, when pharaoh shall call you, and shall say, what is your occupation?
Արդ, եթէ փարաւոնը կանչի ձեզ ու հարցնի, թէ՝ «Ի՞նչ է ձեր գործը»,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
Եւ որ ապառաժի վրայ սերմանուեց, այն է, որ երբ լսում է խօսքը, իսկոյն ուրախութեամբ էլ ընդունում է այն:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, blessed is he that shall eat bread in the kingdom of god.
Երբ սեղանակիցներից մէկը այս լսեց, ասաց նրան. «Երանի՜ նրան, ով ճաշ կ՚ուտի Աստծու արքայութեան մէջ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the high priest arose, and said unto him, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
Եւ քահանայապետը վեր կենալով՝ նրան ասաց. «Պատասխան չե՞ս տալիս, քո մասին ի՞նչ ամբաստանութիւն են անում դրանք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and abimelech said, what is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
Աբիմելէքը նրան ասաց. «Ինչո՞ւ այդ բանն արեցիր մեզ հետ: Քիչ էր մնում, որ իմ ազգակիցներից մէկը պառկէր քո կնոջ հետ եւ մեզ մեղքի մէջ գցէիր»: Եւ Աբիմելէքը հրաման արձակեց իր ողջ ժողովրդին՝ ասելով.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he asked them of their welfare, and said, is your father well, the old man of whom ye spake? is he yet alive?
Յովսէփը, դիմելով նրանց, հարցրեց. «Ինչպէ՞ս էք, ողջ-առո՞ղջ է ձեր ծերունի հայրը, որի մասին ասել էիք, թէ տակաւին կենդանի է»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he said unto them, is he well? and they said, he is well: and, behold, rachel his daughter cometh with the sheep.
Նա հարցրեց նրանց. «Նա ողջ-առո՞ղջ է»: Նրանք պատասխանեցին. «Ողջ-առողջ է»: Հէնց այդ պահին նրա դուստր Ռաքէլը գալիս էր ոչխարների հետ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.