Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
die arme spreek smekinge, maar die ryke antwoord harde dinge.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
as in water face answereth to face, so the heart of man to man.
soos in die water aangesig teenoor aangesig is, so is die hart van die mens teenoor die mens.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
he that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
hy wat antwoord gee voordat hy gehoor het, vir hom sal dit 'n sotheid en 'n skande wees.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
vir plesier maak hulle maaltye klaar, en die wyn maak die lewe vrolik, en die geld verskaf alles.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
want hagar staan vir die berg sinai in arabië en kom ooreen met die teenswoordige jerusalem en is met haar kinders saam in slawerny.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and he saith unto them, but whom say ye that i am? and peter answereth and saith unto him, thou art the christ.
en hy sê vir hulle: maar julle, wie sê julle is ek? en petrus antwoord en sê vir hom: u is die christus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i am as one mocked of his neighbour, who calleth upon god, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
ek moet 'n belagging wees vir my vriend, ek wat god aangeroep en verhoring gevind het--'n belagging is die regverdige, die opregte!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
he answereth and saith unto them, he that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
en hy antwoord en sê vir hulle: wie twee kledingstukke het, moet meedeel aan hom wat nie het nie; en wie voedsel het, moet dieselfde doen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
he answereth him, and saith, o faithless generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him unto me.
toe antwoord hy hom en sê: o ongelowige geslag, hoe lank sal ek by julle wees, hoe lank sal ek julle verdra? bring hom na my toe.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and call ye on the name of your gods, and i will call on the name of the lord: and the god that answereth by fire, let him be god. and all the people answered and said, it is well spoken.
roep julle dan die naam van julle god aan, en ék sal die naam van die here aanroep; en die god wat met vuur antwoord, hy sal god wees. en die hele volk het geantwoord en gesê: die woord is goed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and samuel said to saul, why hast thou disquieted me, to bring me up? and saul answered, i am sore distressed; for the philistines make war against me, and god is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore i have called thee, that thou mayest make known unto me what i shall do.
en samuel sê vir saul: waarom verontrus jy my deur my te laat opkom? en saul antwoord: ek is baie benoud, want die filistyne voer teen my oorlog, en god het van my gewyk en antwoord my nie langer deur die diens van die profete en ook nie deur drome nie; daarom het ek u geroep om my bekend te maak wat ek moet doen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: