Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
there they know
dat daar ân mark is
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
they know what it could mean.
hulle weet wat dit kan beteken.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
they know me and my gold mercedes.
hulle ken my en my goue mercedes
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
they know that only too well. too bad.
hulle ken dit maar al te goed, ongelukkig
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
because they know how to be a family
my familie beteken baie vir my
Последнее обновление: 2023-08-24
Частота использования: 1
Качество:
they know perfectly well why i ran off with him.
hulle weet presies waarom ek met hom weg is
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
everyone has someone they look up to and want to be just like them one day and everyone has a vision of a true hero
miskien kyk jy na sportsterre of akteurs en staar met verwondering na hulle, maar vir my was my pa nog altyd my held
Последнее обновление: 2023-02-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at least they know how to deal there with that work-shy scum.
en daar weet hulle hoe om te maak met die werksku skuim.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
the way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
is die weg van die goddelose soos duisternis: hulle weet nie waaroor hulle sal struikel nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
hy wat berge versit sonder dat hulle dit merk; wat hulle omkeer in sy toorn;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
hulle sal 'n vreemde nooit volg nie, maar van hom wegvlug, omdat hulle die stem van die vreemdes nie ken nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then shall they know that i am the lord, when i have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
dan sal hulle weet dat ek die here is, as ek die land 'n wildernis en 'n woesteny maak oor al hul gruwels wat hulle bedryf het.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
in die duisternis breek hulle in die huise in; bedags sluit hulle hul op; hulle ken nie die lig nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but they know not the thoughts of the lord, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
maar hulle ken nie die gedagtes van die here nie en verstaan nie sy besluit nie, dat hy hulle versamel het soos gerwe op die dorsvloer.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they profess that they know god; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
hulle bely dat hulle god ken, maar hulle verloën hom deur die werke, omdat hulle gruwelik en ongehoorsaam is en ongeskik vir elke goeie werk.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thus shall they know that i the lord their god am with them, and that they, even the house of israel, are my people, saith the lord god.
maar hulle sal weet dat ek, die here hulle god, met hulle is, en dat hulle, die huis van israel, my volk is, spreek die here here.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
therefore i said, surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the lord, nor the judgment of their god.
maar ek het gesê: hulle is maar die geringes; hulle het dwaas gehandel, omdat hulle die weg van die here, die reg van hulle god, nie ken nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when i shall make the land of egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when i shall smite all them that dwell therein, then shall they know that i am the lord.
as ek egipteland 'n wildernis maak en die land woes lê, van sy volheid beroof, as ek almal wat daarin woon, verslaan het, dan sal hulle weet dat ek die here is.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then shall they know that i am the lord their god, which cause them to be led into captivity among the heathen: but i have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.
en hulle sal weet dat ek, die here, hulle god is, daaraan dat ek hulle in ballingskap laat gaan het na die nasies, maar hulle weer versamel het in hulle land en dáár niemand meer uit hulle agter laat bly het nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the lord.
en hulle span hulle tong, soos hulle boog, met leuens, en nie volgens waarheid is hulle magtig in die land nie; want van boosheid tot boosheid gaan hulle voort, maar my ken hulle nie, spreek die here.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: