Вы искали: by someone they know (Английский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Afrikaans

Информация

English

by someone they know

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Африкаанс

Информация

Английский

there they know

Африкаанс

dat daar ’n mark is

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they know what it could mean.

Африкаанс

hulle weet wat dit kan beteken.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:

Английский

they know me and my gold mercedes.

Африкаанс

hulle ken my en my goue mercedes

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:

Английский

they know that only too well. too bad.

Африкаанс

hulle ken dit maar al te goed, ongelukkig

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:

Английский

because they know how to be a family

Африкаанс

my familie beteken baie vir my

Последнее обновление: 2023-08-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they know perfectly well why i ran off with him.

Африкаанс

hulle weet presies waarom ek met hom weg is

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:

Английский

everyone has someone they look up to and want to be just like them one day and everyone has a vision of a true hero

Африкаанс

miskien kyk jy na sportsterre of akteurs en staar met verwondering na hulle, maar vir my was my pa nog altyd my held

Последнее обновление: 2023-02-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

at least they know how to deal there with that work-shy scum.

Африкаанс

en daar weet hulle hoe om te maak met die werksku skuim.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.

Африкаанс

is die weg van die goddelose soos duisternis: hulle weet nie waaroor hulle sal struikel nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.

Африкаанс

hy wat berge versit sonder dat hulle dit merk; wat hulle omkeer in sy toorn;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

Африкаанс

hulle sal 'n vreemde nooit volg nie, maar van hom wegvlug, omdat hulle die stem van die vreemdes nie ken nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

then shall they know that i am the lord, when i have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

Африкаанс

dan sal hulle weet dat ek die here is, as ek die land 'n wildernis en 'n woesteny maak oor al hul gruwels wat hulle bedryf het.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.

Африкаанс

in die duisternis breek hulle in die huise in; bedags sluit hulle hul op; hulle ken nie die lig nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but they know not the thoughts of the lord, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.

Африкаанс

maar hulle ken nie die gedagtes van die here nie en verstaan nie sy besluit nie, dat hy hulle versamel het soos gerwe op die dorsvloer.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they profess that they know god; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

Африкаанс

hulle bely dat hulle god ken, maar hulle verloën hom deur die werke, omdat hulle gruwelik en ongehoorsaam is en ongeskik vir elke goeie werk.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

thus shall they know that i the lord their god am with them, and that they, even the house of israel, are my people, saith the lord god.

Африкаанс

maar hulle sal weet dat ek, die here hulle god, met hulle is, en dat hulle, die huis van israel, my volk is, spreek die here here.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

therefore i said, surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the lord, nor the judgment of their god.

Африкаанс

maar ek het gesê: hulle is maar die geringes; hulle het dwaas gehandel, omdat hulle die weg van die here, die reg van hulle god, nie ken nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

when i shall make the land of egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when i shall smite all them that dwell therein, then shall they know that i am the lord.

Африкаанс

as ek egipteland 'n wildernis maak en die land woes lê, van sy volheid beroof, as ek almal wat daarin woon, verslaan het, dan sal hulle weet dat ek die here is.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

then shall they know that i am the lord their god, which cause them to be led into captivity among the heathen: but i have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.

Африкаанс

en hulle sal weet dat ek, die here, hulle god is, daaraan dat ek hulle in ballingskap laat gaan het na die nasies, maar hulle weer versamel het in hulle land en dáár niemand meer uit hulle agter laat bly het nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the lord.

Африкаанс

en hulle span hulle tong, soos hulle boog, met leuens, en nie volgens waarheid is hulle magtig in die land nie; want van boosheid tot boosheid gaan hulle voort, maar my ken hulle nie, spreek die here.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,451,178 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK