Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for they have devoured jacob, and laid waste his dwelling place.
want hulle het jakob verteer en sy woning verwoes.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and there went out fire from the lord, and devoured them, and they died before the lord.
daarop het daar vuur van die aangesig van die here uitgegaan en hulle verteer, en hulle het gesterwe voor die aangesig van die here.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
wat al die plante in hulle land opgeëet het, ja, opgeëet het die vrugte van hulle grond.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
en terwyl hy saai, val 'n deel langs die pad, en die voëls het gekom en dit opgeëet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.
word ons nie deur hom as vreemdelinge beskou nie? want hy het ons verkoop en die geld wat deur ons verkry is, geheel en al deurgebring.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
but as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
maar toe hierdie seun van u kom, wat u goed met hoere deurgebring het, het u vir hom die vetgemaakte kalf geslag.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the lord hath spoken it.
maar as julle weier en wederstrewig is, sal julle deur die swaard geëet word; want die mond van die here het dit gespreek.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
want al is hulle saamgevleg soos dorings, en soos hulle drank so deur en deur nat--hulle sal soos droë stoppels volkome verteer word.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
en sy het een van haar kleintjies opgekweek, 'n jong leeu het hy geword; en hy het geleer om prooi te verskeur, hy het mense geëet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
the lord hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in zion, and it hath devoured the foundations thereof.
kaf. die here het sy grimmigheid laat uitwoed, sy toorngloed uitgegiet en in sion 'n vuur aangesteek wat die fondamente daarvan verteer het.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
daarom verteer die vloek die aarde en moet sy bewoners boet; daarom word die bewoners van die aarde deur 'n gloed verteer en bly daar min mense oor.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
'n saaier het uitgegaan om sy saad te saai; en toe hy saai, val 'n deel langs die pad en is vertrap, en die voëls van die hemel het dit opgeëet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
they shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: i will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
as hulle uitgeput is van honger en verteer deur koorsgloed en dodelike siekte, sal ek die tand van wilde diere teen hulle loslaat met die gif van stofkruipers.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of assyria hath devoured him; and last this nebuchadrezzar king of babylon hath broken his bones.
israel is 'n rondgejaagde skaap wat die leeus weggedrywe het; eers het die koning van assur hom opgeëet, en nou ten laaste het nebukadrésar, die koning van babel, sy gebeente afgeknaag.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
all that found them have devoured them: and their adversaries said, we offend not, because they have sinned against the lord, the habitation of justice, even the lord, the hope of their fathers.
almal wat hulle kry, het hulle opgeëet; en hulle teëstanders het gesê: ons maak ons nie skuldig nie, omdat hulle gesondig het teen die here, die woning van geregtigheid en die verwagting van hulle vaders, die here.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
there is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
'n sameswering van sy profete is in hom, soos 'n leeu wat brul, wat prooi verskeur; hulle eet die siele op; skatte en kosbare dinge neem hulle weg; die weduwees vermeerder hulle daarin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: