Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fellowship. with god
genootskap
Последнее обновление: 2024-05-26
Частота использования: 1
Качество:
i refuse to share in the fellowship that makes for merit no distinction
ek weier om te deel in vriendskap wat geen onderskeid maak nie.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
en hou nie gemeenskap met die onvrugbare werke van die duisternis nie, maar bestraf dit liewer.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
het die regterstoel wat onheil stig, met u gemeenskap; wat moeite versin teen die insettinge in?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
if we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
as ons sê dat ons met hom gemeenskap het en in die duisternis wandel, dan lieg ons en doen nie die waarheid nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
en hulle het volhard in die leer van die apostels en in die gemeenskap en in die breking van die brood en in die gebede.
Последнее обновление: 2023-09-10
Частота использования: 6
Качество:
that i may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
sodat ek hom kan ken en die krag van sy opstanding en die gemeenskap aan sy lyde terwyl ek aan sy dood gelykvormig word,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
if there be therefore any consolation in christ, if any comfort of love, if any fellowship of the spirit, if any bowels and mercies,
as daar dan enige troos in christus is, as daar enige vertroosting van die liefde, as daar enige gemeenskap van die gees, as daar enige innige tederheid en ontferming is,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of jesus christ his son cleanseth us from all sin.
maar as ons in die lig wandel soos hy in die lig is, dan het ons gemeenskap met mekaar; en die bloed van jesus christus, sy seun, reinig ons van alle sonde.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in god, who created all things by jesus christ:
en vir almal aan die lig te bring wat die gemeenskap is van die verborgenheid wat van alle eeue af verborge was in god wat alles geskape het deur jesus christus,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
but i say, that the things which the gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to god: and i would not that ye should have fellowship with devils.
nee, maar dat die heidene wat dit offer, aan duiwels offer en nie aan god nie. en ek wil nie hê dat julle met die duiwels gemeenskap moet hou nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vertaal die woorde na engelsas sheep among the thorns injure their fleeces, so saints among sinners do an injury to their graces. hence it is said, “be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? and what concord hath christ with belial? or what part hath he that believeth with an infidel? and what agreement hath the temple of god with idols?...wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the lord, and touch not the unclean thing; and i will receive you” (2co 6:14-17). to see a saint and a sinner maintaining familiar fellowship with each other is to behold the living and the dead keeping house together! the godly are more frequently corrupted by the evil deportment of the worldling, than the worldling is refined by the chaste life of the godly.
vertaal sterf woorde na engels
Последнее обновление: 2016-07-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: