Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"have mercy on my child!"
erbarm u oor my kind!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and he cried, saying, jesus, thou son of david, have mercy on me.
toe roep hy uit en sê: jesus, seun van dawid, wees my barmhartig!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and they lifted up their voices, and said, jesus, master, have mercy on us.
en hulle het hul stem verhef en gesê: jesus, meester, wees ons barmhartig!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
so is hy dan barmhartig oor wie hy wil en hy verhard wie hy wil.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for he saith to moses, i will have mercy on whom i will have mercy, and i will have compassion on whom i will have compassion.
want aan moses sê hy: ek sal barmhartig wees oor wie ek barmhartig wil wees en my ontferm oor wie ek my wil ontferm.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, thou son of david, have mercy on me.
en baie het hom bestraf, dat hy moet stilbly; maar hy het al harder uitgeroep: seun van dawid, wees my barmhartig!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
in a little wrath i hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will i have mercy on thee, saith the lord thy redeemer.
in 'n uitstorting van toorn het ek vir 'n oomblik my aangesig vir jou verberg, maar met ewige goedertierenheid ontferm ek my oor jou, sê die here, jou verlosser.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
here, ontferm u oor my seun, want hy is maansiek en ly swaar; want dikwels val hy in die vuur en dikwels in die water.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, thou son of david, have mercy on me.
en die wat voor loop, bestraf hom dat hy moet stilbly. maar hy het al harder uitgeroep: seun van dawid, wees my barmhartig!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, have mercy on us, o lord, thou son of david.
en die skare het hulle bestraf, dat hulle moes stilbly; maar hulle het al harder geroep en gesê: wees ons barmhartig, here, seun van dawid!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for the lord will have mercy on jacob, and will yet choose israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of jacob.
want die here sal hom oor jakob ontferm, en hy sal israel nog verkies en hulle in hul land laat vestig; en die vreemdeling sal hom by hulle voeg, en hulle sal hul aansluit by die huis van jakob.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and he cried and said, father abraham, have mercy on me, and send lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for i am tormented in this flame.
en hy roep en sê: vader abraham, wees my barmhartig en stuur lasarus, dat hy die punt van sy vinger in water kan insteek en my tong verkoel; want ek ly smarte in hierdie vlam.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and, behold, a woman of canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, have mercy on me, o lord, thou son of david; my daughter is grievously vexed with a devil.
en 'n kananése vrou het van daardie gebied gekom en na hom geroep en gesê: wees my barmhartig, here, seun van dawid! my dogter is erg van die duiwel besete.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
then will i cast away the seed of jacob, and david my servant, so that i will not take any of his seed to be rulers over the seed of abraham, isaac, and jacob: for i will cause their captivity to return, and have mercy on them.
dan sal ek ook die nageslag van jakob en van my kneg dawid verwerp, dat ek nie uit sy nageslag heersers sal neem oor die nageslag van abraham, isak en jakob nie; want ek sal hulle lot verander en my oor hulle ontferm.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
therefore the lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. for all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
want die goddeloosheid brand soos vuur; dit verteer dorings en distels en steek die digte takke van die bos aan die brand, sodat hulle in 'n rookpilaar opstyg.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
when the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour.
as sy takke verdor het, word hulle afgebreek; vroue kom en steek dit aan die brand; want dit is 'n volk sonder verstand. daarom sal hulle maker hom nie oor hulle ontferm nie en sal hulle formeerder aan hulle geen genade bewys nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: