Вы искали: may god have mercy on your soul (Английский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Afrikaans

Информация

English

may god have mercy on your soul

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Африкаанс

Информация

Английский

"have mercy on my child!"

Африкаанс

erbarm u oor my kind!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and he cried, saying, jesus, thou son of david, have mercy on me.

Африкаанс

toe roep hy uit en sê: jesus, seun van dawid, wees my barmhartig!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they lifted up their voices, and said, jesus, master, have mercy on us.

Африкаанс

en hulle het hul stem verhef en gesê: jesus, meester, wees ons barmhartig!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.

Африкаанс

so is hy dan barmhartig oor wie hy wil en hy verhard wie hy wil.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for he saith to moses, i will have mercy on whom i will have mercy, and i will have compassion on whom i will have compassion.

Африкаанс

want aan moses sê hy: ek sal barmhartig wees oor wie ek barmhartig wil wees en my ontferm oor wie ek my wil ontferm.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, thou son of david, have mercy on me.

Африкаанс

en baie het hom bestraf, dat hy moet stilbly; maar hy het al harder uitgeroep: seun van dawid, wees my barmhartig!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in a little wrath i hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will i have mercy on thee, saith the lord thy redeemer.

Африкаанс

in 'n uitstorting van toorn het ek vir 'n oomblik my aangesig vir jou verberg, maar met ewige goedertierenheid ontferm ek my oor jou, sê die here, jou verlosser.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.

Африкаанс

here, ontferm u oor my seun, want hy is maansiek en ly swaar; want dikwels val hy in die vuur en dikwels in die water.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, thou son of david, have mercy on me.

Африкаанс

en die wat voor loop, bestraf hom dat hy moet stilbly. maar hy het al harder uitgeroep: seun van dawid, wees my barmhartig!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, have mercy on us, o lord, thou son of david.

Африкаанс

en die skare het hulle bestraf, dat hulle moes stilbly; maar hulle het al harder geroep en gesê: wees ons barmhartig, here, seun van dawid!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the lord will have mercy on jacob, and will yet choose israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of jacob.

Африкаанс

want die here sal hom oor jakob ontferm, en hy sal israel nog verkies en hulle in hul land laat vestig; en die vreemdeling sal hom by hulle voeg, en hulle sal hul aansluit by die huis van jakob.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he cried and said, father abraham, have mercy on me, and send lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for i am tormented in this flame.

Африкаанс

en hy roep en sê: vader abraham, wees my barmhartig en stuur lasarus, dat hy die punt van sy vinger in water kan insteek en my tong verkoel; want ek ly smarte in hierdie vlam.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and, behold, a woman of canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, have mercy on me, o lord, thou son of david; my daughter is grievously vexed with a devil.

Африкаанс

en 'n kananése vrou het van daardie gebied gekom en na hom geroep en gesê: wees my barmhartig, here, seun van dawid! my dogter is erg van die duiwel besete.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then will i cast away the seed of jacob, and david my servant, so that i will not take any of his seed to be rulers over the seed of abraham, isaac, and jacob: for i will cause their captivity to return, and have mercy on them.

Африкаанс

dan sal ek ook die nageslag van jakob en van my kneg dawid verwerp, dat ek nie uit sy nageslag heersers sal neem oor die nageslag van abraham, isak en jakob nie; want ek sal hulle lot verander en my oor hulle ontferm.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

therefore the lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. for all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Африкаанс

want die goddeloosheid brand soos vuur; dit verteer dorings en distels en steek die digte takke van die bos aan die brand, sodat hulle in 'n rookpilaar opstyg.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour.

Африкаанс

as sy takke verdor het, word hulle afgebreek; vroue kom en steek dit aan die brand; want dit is 'n volk sonder verstand. daarom sal hulle maker hom nie oor hulle ontferm nie en sal hulle formeerder aan hulle geen genade bewys nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,650,388 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK