Вы искали: ron raven (Английский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Afrikaans

Информация

English

ron raven

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Африкаанс

Информация

Английский

ghost of raven poem

Африкаанс

Последнее обновление: 2020-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

every raven after his kind;

Африкаанс

elke kraai volgens sy soorte;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and every raven after his kind,

Африкаанс

en elke kraai na sy soorte;

Последнее обновление: 2013-02-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

his head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.

Африкаанс

sy hoof is goud, suiwer goud; sy haarlokke is golwende, swart soos 'n raaf,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.

Африкаанс

en 'n kraai uitgestuur wat gedurig heen en weer gevlieg het totdat die waters weggedroog het van die aarde af.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

a prisoner has escaped from azkaban which is sirius black.harry,ron and hermione try to get sirius back into azkaban

Африкаанс

boekresensie oor harry potter en die soceres klip

Последнее обновление: 2017-02-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.

Африкаанс

maar die pelikaan en die krimpvarkie neem dit in besit, en die uil en die kraai woon daarin. en hy sal die riglyn van woestheid daaroor span en die skietlood van vormloosheid.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it shall be, that thou shalt drink of the brook; and i have commanded the ravens to feed thee there.

Африкаанс

en jy moet uit die spruit drink, en ek het aan die kraaie bevel gegee om jou daar te onderhou.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,798,349 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK