Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and she said, let abishag the shunammite be given to adonijah thy brother to wife.
en sy sê: laat abísag, die sunamitiese, aan u broer adónia as vrou gegee word.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and he said to gehazi his servant, call this shunammite. and when he had called her, she stood before him.
en aan sy dienaar gehási gesê: roep hierdie sunamitiese vrou. nadat hy haar dan geroep en sy voor hom gaan staan het,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
so they sought for a fair damsel throughout all the coasts of israel, and found abishag a shunammite, and brought her to the king.
hulle het toe in die hele grondgebied van israel 'n mooi meisie gesoek en abísag, die sunamitiese, gevind en haar by die koning gebring.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and abishag the shunammite ministered unto the king.
daarop het bátseba ingegaan na die koning in die kamer, terwyl die koning baie oud was en abísag, die sunamitiese, die koning bedien.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and he called gehazi, and said, call this shunammite. so he called her. and when she was come in unto him, he said, take up thy son.
toe roep hy gehási en sê: roep hierdie sunamitiese vrou. nadat hy haar dan geroep en sy by hom gekom het, sê hy: tel jou seun op.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and he said, speak, i pray thee, unto solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me abishag the shunammite to wife.
toe sê hy: spreek tog met koning salomo, want hy sal u nie afwys nie, dat hy abísag, die sunamitiese, aan my as vrou moet gee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
so she went and came unto the man of god to mount carmel. and it came to pass, when the man of god saw her afar off, that he said to gehazi his servant, behold, yonder is that shunammite:
sy het dan weggegaan en by die man van god op die berg karmel gekom. sodra die man van god haar op 'n afstand sien, sê hy aan sy dienaar gehási: kyk, daar is dié sunamitiese vrou!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and king solomon answered and said unto his mother, and why dost thou ask abishag the shunammite for adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for abiathar the priest, and for joab the son of zeruiah.
daarop antwoord koning salomo en sê aan sy moeder: maar waarom vra u abísag, die sunamitiese, vir adónia? vra ook die koningskap vir hom, want hy is my broer wat ouer is as ek, ja, vir hom en vir abjatar, die priester, en vir joab, die seun van serúja!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: