Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
what colonel hardy and his team surmised was a soviet-era submarine was actually something much more exotic.
wat kolonel hardy en sy span het vermoed 'n ou sowjet duikboot was, was iets veel exotischer.
(for the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through god to the pulling down of strong holds;)
want die wapens van ons stryd is nie vleeslik nie, maar kragtig deur god om vestings neer te werp,
this charge i commit unto thee, son timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
hierdie boodskap vertrou ek aan jou toe, my kind timótheüs, ooreenkomstig die profesieë wat vroeër aangaande jou uitgespreek is, sodat jy daardeur die goeie stryd kan stry
speak ye comfortably to jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the lord's hand double for all her sins.
spreek na die hart van jerusalem, en roep haar toe dat haar stryd verby is, dat haar skuld betaal is, dat sy uit die hand van die here dubbel ontvang het vir al haar sondes.