Вы искали: people will think i have no life (Английский - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Basque

Информация

English

people will think i have no life

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Баскский

Информация

Английский

i have no strength to lift this stone.

Баскский

ez dut harri hau jasotzeko indarrik.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for i have no man likeminded, who will naturally care for your state.

Баскский

ecen eztut nehor hain gogo bardinetacoric, eguiaz çuen eguitecoéz arrangura duqueenic.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he thought within himself, saying, what shall i do, because i have no room where to bestow my fruits?

Баскский

eta gogueta eguiten çuen bere baithan, cioela, cer eguinen dut? ecen eztut nora bil ditzadan neure fructuac.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now concerning virgins i have no commandment of the lord: yet i give my judgment, as one that hath obtained mercy of the lord to be faithful.

Баскский

eta virginéz den becembatean iaunaren manamenduric eztut: baina coseillu emaiten drauçuet, iaunaganic fidel içatera misericordia vkan dudanac beçala.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the impotent man answered him, sir, i have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while i am coming, another steppeth down before me.

Баскский

ihardets cieçón eriac, iauna, eztiat norc, vra vherritu denean, eçar neçan ikuzgarrira: baina ni ethorten naicen bizquitartean, bercebat ene aitzinean iausten duc.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

of whom i have no certain thing to write unto my lord. wherefore i have brought him forth before you, and specially before thee, o king agrippa, that, after examination had, i might have somewhat to write.

Баскский

huneçaz cer seguric scriba dieçodan iaunari eztut. halacotz ekarri vkan dut çuetara, eta principalqui hiregana, regue agrippá, informatione eguinic cer scriba dudançát.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,615,156 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK