Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
clash of clans
গোত্রগুলির মধ্যে সংঘর্ষ
Последнее обновление: 2017-05-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
this is why bloodshed and the murder of entire clans will accompany its departure.”
এ কারনেই পুরো জাতির রক্তপাত এবং খুনের ঘটনা সে জাতির সাথেই প্রস্থান করেছে।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
those unto whom we gave the scripture rejoice in that which is revealed unto thee . and of the clans there are who deny some of it .
আর যাদের আমরা ধর ্ মগ ্ রন ্ থ দিয়েছি তারা আনন ্ দ বোধ করে যা তোমার কাছে অবতীর ্ ণ হয়েছে তাতে , আর গোত ্ রদের মধ ্ যে এমনও আছে যে এর কিছুটা অস ্ বীকার করে । তুমি বলো -- ''নিঃসন্দেহ আমি আদিষ্ট হয়েছি যে আমি আল্লাহ্রই উপাসনা করবো এবং তাঁর সাথে কোন অংশী দাঁড় করাবো না। তাঁরই প্রতি আমি আহ্বান করি এবং তাঁরই নিকট আমার প্রত্যাবর্তন।’’
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when the true believers saw the clans , they said : this is that which allah and his messenger promised us . allah and his messenger are true .
আর যখন মুমিনগণ জোট-বাঁধা ফৌজের দেখা পেল তারা বললে -- ''এটিই তো তাই যার কথা আল্লাহ্ ও তাঁর রসূল আমাদের কাছে পূর্বাভাস দিয়েছিলেন, আর আল্লাহ্ ও তাঁর রসূল সত্যকথাই বলেছিলেন। আর এটি তাদের বিশ্বাস ও আনুগত্য ব্যতীত অন্য কিছু বাড়ায় নি।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
since the beginning of the so-called arab spring, that has brought to the forefront the atrocities arabs face at the hands of their ruling clans, kuwait's stateless population, which numbers more than 120,000, has been struggling to make its voice heard.
সেই তখন থেকেই কুয়েতের রাষ্ট্রহীন জনগোষ্ঠী বেদুইনরা, যাদের সংখ্যা ১২০,০০০ এর বেশী, সংগ্রাম করছে তাদের কথা শোনাবার জন্য।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
identity of the clan in use
ব্যবহারে বংশের পরিচয়
Последнее обновление: 2021-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: