Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
thats it nothing more
নিজের যত্ন
Последнее обновление: 2023-10-18
Частота использования: 1
Качество:
so what we’re seeing is a clash of values, a france imposing its normative understandings of equality and justice on individuals who see it nothing more than an unjust coercive act of the state.
তাই আমরা যা দেখছি তা মূল্যবোধের সংঘর্ষ, ফ্রান্স তার সমতা আর ন্যায়ের চিন্তা ব্যক্তির উপর চাপিয়ে দিচ্ছে যারা এটাকে রাষ্ট্রের অন্যায় জোর খাটানো ছাড়া আর কিছুই দেখছে না।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
for they worship what their fathers worshipped before . and ( yet ) we shall grant them their due portion in full , diminishing of it nothing .
অতএব , তারা যেসবের উপাসনা করে তুমি সে ব ্ যাপারে কোনরূপ ধোঁকায় পড়বে না । তাদের পূর ্ ববর ্ তী বাপ-দাদারা যেমন পূজা উপাসনা করত , এরাও তেমন করছে । আর নিশ ্ চয় আমি তাদেরকে আযাবের ভাগ কিছু মাত ্ রও কম না করেই পুরোপুরি দান করবো ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
i think there is a slight flaw in the judicial process. those who have a lot of friends in the group are getting more votes, those who are innumerable are being deprived. but at the end of the day, it's nothing but fun
আমি মনে করি বিচার প্রক্রিয়ায় কিঞ্চিৎ ত্রুটি আছে। যাদের গ্রুপে বন্ধু অনেক আছে তারা বেশি ভোট পাচ্ছে, যাদের অনগণ্য তারা বঞ্চিত হচ্ছে। তবে দিন শেষে এইটা একটা মজা ভিন্ন অন্যকিছু নয়
Последнее обновление: 2020-05-31
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
and if you desire to exchange a wife in place of another , and you have given to one a hundredweight , take of it nothing . what , will you take it by way of calumny and manifest sin ?
আর তোমরা যদি এক স ্ ত ্ রীর স ্ থলে আরেক স ্ ত ্ রী বদলে নিতে চাও , আর যদি এদের একজনকে একস ্ তূপ দিয়ে থাকো , তবে তা থেকে কিছুই নিও না । তোমরা কি তা নেবে কুৎসা রটিয়ে এবং ডাহা অন ্ যায় করে ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no bearer shall bear another s burden ’ , and should someone heavily burdened call [ another ] to carry it , nothing of it will be carried [ by anyone ] even if he should be a near relative . you can only warn those who fear their lord in secret and maintain the prayer .
আর কোনো বোঝা বহনকারী অন ্ যের বোঝা বইবে না । আর গুরুভারে পীড়িত কেউ যদি তার বোঝার জন ্ যে ডাকে , তা থেকে কিছুই বয়ে নেওয়া হবে না , যদিও সে নিকটা ত ্ মীয় হয় । তুমি তো সাবধান করতে পার কেবলমাত ্ র তাদের যারা তাদের প ্ রভুকে ভয় করে আড়ালে , আর নামায কায়েম করে । আর যে কেউ নিজেকে পবিত ্ র করে , সে তো তবে পবিত ্ র করে তার নিজেরই জন ্ যে । আর আল ্ লাহ ্ র কাছেই প ্ রত ্ যাবর ্ তন ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: