Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
haters will say it's edited
ঘৃণাকারীরা বলবে এটা ফটোশপ
Последнее обновление: 2024-02-23
Частота использования: 1
Качество:
they will say : " it is allah 's ! " say : " will you not then remember ? "
এখন তারা বলবেঃ সবই আল ্ লাহর । বলুন , তবুও কি তোমরা চিন ্ তা কর না ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and were they to see a portion of the sky falling , they will say , “ it is a heap of clouds . ”
আর যদি তারা দেখে আকাশের এক টুকরো ভেঙ ্ গে পড়ছে , তাহলে তারা বলবে -- ''এক পুঞ্জীভূত মেঘমালা।’’
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
they will say , " it is only god who deserves all praise . he has made his promise come true and has given the earth as an inheritance to us .
আর তারা বলবে -- ''সকল প্রশংসা আল্লাহ্র যিনি তাঁর ওয়াদা আমাদের কাছে পরিপূর্ণ করেছেন, আর তিনি পৃথিবীটা আমাদের উত্তরাধিকার করতে দিয়েছেন, আমরা এই জান্নাতে বসবাস করব যেখানে আমরা চাইব।’’ সুতরাং কর্মীদের এই পারিশ্রমিক কত উত্তম!
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
they will say , " ( it belongs ) to allah . " say : " then how are ye deluded ? "
এখন তারা বলবেঃ আল ্ লাহর । বলুনঃ তাহলে কোথা থেকে তোমাদেরকে জাদু করা হচ ্ ছে ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
they will say , " god has done it . " say , " it is only god who deserves all praise , but many of them do not understand . "
আর যদি তুমি তাদের জিজ ্ ঞাসা কর -- ' কে আকাশ থেকে পানি বর ্ ষণ করেন ও তার দ ্ বারা পৃথিবীকে তার মৃত ্ যুর পরে সঞ ্ জীবিত করেন ? ’ -- তারা নিশ ্ চয়ই বলবে -- ''আল্লাহ।’’ তুমি বলো -- ''সকল প্রশংসা আল্লাহ্র জন্য। কিন্তু তাদের অধিকাংশই বুঝতে পারে না।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and on the day when we will gather them all together , then we will say to those who associated others ( with allah ) : keep where you are , you and your associates ; then we shall separate them widely one from another and their associates would say : it was not us that you served :
আর যেদিন আমরা ওদের সবাইকে সমবেত করবো , তারপর যারা অংশী দাঁড় করেছিল তাদের বলবো -- ''তোমরা ও তোমাদের অংশীরা নিজ নিজ স্থানে অবস্থান করো।’’ তারপর আমরা তাদের একে অন্য থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবো, আর তাদের অংশীরা বলবে -- ''তোমরা তো আমাদের উপাসনা করতে না।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: