Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he looked like he needed a stiff drink.
তাঁকে দেখে মনে হচ্ছিল যে তাঁর একটি কড়া পানীয় দরকার।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
then turned he back , and grew stiff-necked .
অতঃপর পৃষ ্ ঠপ ্ রদশন করেছে ও অহংকার করেছে ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
stiff-necked , discoursing thereof by night , reviling .
''অহংকারের সাথে, এ ব্যাপারে সারারাত আবোল-তাবোল গল্পগুজব করতে করতে।’’
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
it's kind of stiff from all the swinging, i guess.
আমার ভাগ্য কামনা করুন
Последнее обновление: 2022-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
those who were stiff-necked said : verily we are disbelievers in that which ye believe .
দাম ্ ভিকরা বললঃ তোমরা যে বিষয়ে বিশ ্ বাস স ্ থাপন করেছ , আমরা তাতে অস ্ বীকৃত ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enter ye the gates of hell as abiders therein . hapless is the abode of the stiff-necked .
''তোমরা জাহান্নামের দরজাগুলো দিয়ে প্রবেশ করো তাতে অবস্থানের জন্য। সুতরাং গর্বিতদের আবাসস্থল কত নিকৃষ্ট!’’
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verily when it was said unto them : there is no god but allah , they ever grew stiff-necked .
তাদের যখন বলা হত , আল ্ লাহ ব ্ যতীত কোন উপাস ্ য েনই , তখন তারা ঔদ ্ ধত ্ য প ্ রদর ্ শন করত ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
israeli and lebanese producers of hummus have been logged in a stiff competition for the growing global appetite for the delicious middle eastern dip.
হাম্মাসের ইজরায়েলি আর লেবাননী প্রস্তুতকারকেরা কঠিন একটা প্রতিযোগিতায় লিপ্ত আছেন বিশ্বের বাড়তে থাকা পছন্দ মধ্যপ্রাচ্যের এই মজার খাবারের বিষয়ে।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lo ! we have put on their necks carcans reaching unto the chins , so that they are made stiff-necked .
আমরা নিশ ্ চয় তাদের গলায় বেড়ি পরিয়ে দিয়েছি , আর তা পৌঁছেছে চিবুক পর ্ যন ্ ত , ফলে তারা মাথা চড়ানো অবস ্ থায় রয়েছে ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he and his hosts were stiff-necked in the land without right , and imagined that before us they would not be brought back .
আর সে ও তার সাঙ ্ গোপাঙ ্ গ অসঙ ্ গতভাবে দুনিয়াতে গর ্ ব করেছিল , আর তারা ভেবেছিল যে আমাদের কাছে তাদের ফিরিয়ে আনা হবে না ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and as for those who disbelieved : were not my revelations rehearsed unto you ? but ye were stiff necked , and ye were a people guilty .
আর যারা কুফর করেছে , তাদেরকে জিজ ্ ঞাসা করা হবে , তোমাদের কাছে কি আয়াতসমূহ পঠিত হত না ? কিন ্ তু তোমরা অহংকার করছিলে এবং তোমরা ছিলে এক অপরাধী সম ্ প ্ রদায় ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and qarun and fir 'awn and haman ! and assuredly musa came unto them with the evidences , yet they were stiff-necked in the land .
আমি কারুন , ফেরাউন ও হামানকে ধ ্ বংস করেছি । মূসা তাদের কাছে সুস ্ পষ ্ ট নিদর ্ শনাবলী নিয়ে আগমন করেছিল অতঃপর তারা দেশে দম ্ ভ করেছিল । কিন ্ তু তারা জিতে যায়নি ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and unto allah prostrateth itself whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth of the living creatures and also the angels ; and they are not stiff-necked .
আর আল ্ লাহ ্ র প ্ রতি সিজদা করে জীবজন ্ তুদের মধ ্ যের যারা আছে মহাকাশমন ্ ডলে আর যারা আছে পৃথিবীতে , আর ফিরিশ ্ তারাও , আর তারা অহংকার করে না ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and on the day of judgment thou shalt see those who lied against allah - their faces blackened . is not in hell the abode of the stiff-necked ?
আর কিয়ামতের দিনে তুমি দেখতে পাবে তাদের যারা আল ্ লাহ ্ কে প ্ রত ্ যাখ ্ যান করেছিল , তাদের মুখমন ্ ডল কালিমাচ ্ ছন ্ ন । জাহান ্ নামে কি গর ্ বিতদের জন ্ য আবাসস ্ থল নেই ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the fellows of the heights will cry unto the men whom they would recognise by their mark , and say : your multitude availed you naught nor that over which ye were wont to be stiff-necked .
আর উঁচুস ্ থানসমূহের বাসিন ্ দারা ডাকবেন সেইসব লোকদের যাদের তাঁরা চিনতে পারবেন ওদের চিহ ্ নের দ ্ বারা , তাঁরা বলবেন -- ''তোমাদের কোনো কাজে এলো না তোমাদের সঞ্চয় আর যা নিয়ে তোমরা হামবড়াই করতে!
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and recall what time we said unto the angels : prostrate yourselves before adam , they prostrated themselves ; but not iblis he refused and was stiff - necked and became of the infidels .
আর স ্ মরণ করো ! আমরা ফিরিশ ্ তাদের বললাম -- “ আদমের প ্ রতি সিজদা করো । ” সুতরাং তারা সিজদা করল , কিন ্ তু ইবলিস করলনা , কারণ সে ছিল কাফিরদের অন ্ তর ্ ভুক ্ ত ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah said : o iblis ! what preventeth thee from prostrating thyself before that which have created with both my hands ? becomest thou stiff-necked , or art thou of the exalted ones ?
আল ্ লাহ বললেন , হে ইবলীস , আমি স ্ বহস ্ তে যাকে সৃষ ্ টি করেছি , তার সম ্ মুখে সেজদা করতে তোমাকে কিসে বাধা দিল ? তুমি অহংকার করলে , না তুমি তার চেয়ে উচ ্ চ মর ্ যাদা সম ্ পন ্ ন ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: