Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
that is why i can eat so much.
কিনোশিতা আরো অনেক খাবারে ছবি শেয়ার করেছেন।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
that is why i was interested in translating global voices content in my mother tongue.
এজন্য গ্লোবাল ভয়েসের বিষয়গুলো আমার মাতৃভাষায় অনুবাদ শুরু করি।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
that is why i cannot decide yet because i haven't seen the law."
এ কারনেই আমি সিদ্ধান্ত নিতে পারিনি কেননা আমি এখনও আইনটি দেখিনি"।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
say : ' i take stand upon a clear evidence from my lord and it is that which you have given the lie to . that which you desire to be hastened is not within my power .
আপনি বলে দিনঃ আমার কাছে প ্ রতিপালকের পক ্ ষ থেকে একটি প ্ রমাণ আছে এবং তোমরা তার প ্ রতি মিথ ্ যারোপ করেছ । তোমরা যে বস ্ তু শীঘ ্ র দাবী করছ , তা আমার কাছে নেই । আল ্ লাহ ছাড়া কারো নির ্ দেশ চলে না । তিনি সত ্ য বর ্ ণনা করেন এবং তিনিই শ ্ রেষ ্ ঠতম মীমাংসাকারী ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
as part of concern’s emergency response team, i am no stranger to crises: that is why i was sent to niger on january 10, just two days before the haiti earthquake.
কনসার্নের জরুরি সাড়া প্রদানকারী দলের একজন হিসেবে, এই ধরনের সমস্যা আমার একেবারে অপরিচিত নয়: এ কারণে জানুয়ারির ১০ তারিখে আমাকে নাইজারে প্রেরণ করা হয়, হাইতির ভূমিকম্পের ঠিক দুদিন আগে।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
moses said , " lord , you have given the pharaoh and his people great riches and splendor in this life and this makes them stray from your path . lord , destroy their wealth and harden their hearts in disbelief so that they will suffer the most painful torment " .
আর মূসা বললেন -- ''আমাদের প্রভু! নিশ্চয় তুমি ফিরআউন ও তার পরিষদবর্গকে এই দুনিয়ার জীবনে শোভা-সৌন্দর্য ও ধন- দৌলত প্রদান করেছ, যা দিয়ে, আমাদের প্রভু! তারা তোমার পথ থেকে পথভ্রষ্ট করে। আমাদের প্রভু! বিনষ্ট করে দাও তাদের ধনসম্পত্তি, আর কাঠিন্য এনে দাও তাদের হৃদয়ের উপরে, তারা তো বিশ্বাস করে না যে পর্যন্ত না তারা মর্মন্তুদ শাস্তি প্রত্যক্ষ করে।’’
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i really suspect that if farmers produce paddy at this price for the quality that is required for export, it is the miller who will make the profit again, as he has the market sown up, and all the government is doing by making this promise is doing the bidding of the millers who have given the govt. an undertaking to buy this paddy at this price.
আমি প্রকৃতপক্ষে ধারণা করছি যে, যদি কৃষকরা রপ্তানীযোগ্য ধান একই মূল্যে উৎপাদন করে, মিল মালিকরা আবারো লাভবান হবে, যেহেতু তিনি বাজার বিন্যস্তকারী এবং এই মূল্যে মিল মালিকরা ধান ক্রয়ের জন্য সরকারের সাথে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ, সরকার সেই লক্ষ্যেই কাজ করছে।
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
then we have given the book for inheritance to such of our servants as we have chosen : but there are among them some who wrong their own souls ; some who follow a middle course ; and some who are , by allah 's leave , foremost in good deeds ; that is the highest grace .
অতঃপর আমি কিতাবের অধিকারী করেছি তাদেরকে যাদেরকে আমি আমার বান ্ দাদের মধ ্ য থেকে মনোনীত করেছি । তাদের কেউ কেউ নিজের প ্ রতি অত ্ যাচারী , কেউ মধ ্ যপন ্ থা অবলম ্ বনকারী এবং তাদের মধ ্ যে কেউ কেউ আল ্ লাহর নির ্ দেশক ্ রমে কল ্ যাণের পথে এগিয়ে গেছে । এটাই মহা অনুগ ্ রহ ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
and any that you desire of those [ wives ] from whom you had [ temporarily ] separated - there is no blame upon you [ in returning her ] . that is more suitable that they should be content and not grieve and that they should be satisfied with what you have given them - all of them .
আপনি তাদের মধ ্ যে যাকে ইচ ্ ছা দূরে রাখতে পারেন এবং যাকে ইচ ্ ছা কাছে রাখতে পারেন । আপনি যাকে দূরে রেখেছেন , তাকে কামনা করলে তাতে আপনার কোন দোষ নেই । এতে অধিক সম ্ ভাবনা আছে যে , তাদের চক ্ ষু শীতল থাকবে ; তারা দুঃখ পাবে না এবং আপনি যা দেন , তাতে তারা সকলেই সন ্ তুষ ্ ট থাকবে । তোমাদের অন ্ তরে যা আছে , আল ্ লাহ জানেন । আল ্ লাহ সর ্ বজ ্ ঞ , সহনশীল ।
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: