Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
international governmental organizations are addressing the economic and social impacts of the covid-19 crisis.
နိုင်ငံတကာအစိုးရအဖွဲ့အစည်းများက covid-19 ကပ်ဆိုက်ကာလ၏ စီးပွားရေးနှင့် လူမှုရေးဆိုင်ရာ အကျိုးသက်ရောက်မှုများကို ဖြေရှင်းပေးနေကြပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
potential impacts of school closures and reliance on distance learning are not addressed in federal acts of legislation at this time.
ကျောင်းများ ပိတ်ပြီး အဝေးသင် သင်ကြားမှုအပေါ် မှီခိုခြင်း၏ ဖြစ်နိုင်ချေရှီသော သက်ရောက်မှုများကို ယခုအချိန် ဥပဒေပြဒမှုများ၏ ပြည်ထောင်စု အက်ဥပဒေများကို ရည်ညွှန်းထားခြင်း မရှိပေ။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
the impact of traffic on urban commuting is also recorded in a video here by vive madagascar:
vive madagascarရိုက်ကူးထားသော ဗီဒီယိုတစ်ခုတွင်လည်း မြို့တွင်းခရီးသွားလာမှုအခြေအနေအား မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
impact of the 2019–20 coronavirus pandemic on education
2019-20 ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ် ကပ်ရောဂါ၏ ပညာရေး အပေါ် သက်ရောက်မှု
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
" on 14 february, a who-led joint mission team with china was activated to provide international and who experts on the ground in china to assist in the domestic management and evaluate ""the severity and the transmissibility of the disease"" by hosting workshops and meetings with key national-level institutions and to conduct field visits to assess the ""impact of response activities at provincial and county levels, including urban and rural settings"".on 25 february, the who declared that ""the world should do more to prepare for a possible coronavirus pandemic,"" stating that while it was still too early to call it a pandemic, countries should nonetheless be ""in a phase of preparedness"". "
ဖေဖော်ဝါရီ 14 ရက်တွင် who ဦးဆောင်သော တရုတ်နှင့် ပူးတွဲ လုပ်ငန်းလုပ်ဆောင်သည့် အဖွဲ့ကို ဖွဲ့စည်းခဲ့ပြီး နိုင်ငံတကာနှင့် who ပညာရှင်များက မြေပြင်အခြေအနေပေါ်တွင် တရုတ်နိုင်ငံအား ပြည်တွင်း စီမံခန့်ခွဲမှုကို ကူညီရန်နှင့် “ပြင်းထန်မှုနှင့် ရောဂါ၏ ကူးစက်ပြန့်ပွားနိင်စွမ်း” ကို အဓိကကျသော အမျိုးသားအဆင့် အဖွဲ့အစည်းများနှင့် အလုပ်ရုံဆွေးနွေးပွဲများ နှင့် အစည်းအဝေးများ ကျင်းပပြီး လေ့လာသုံးသပ်ရန် နှင့် “မြို့ပြနှင့် ကျေးလက် အနေအထားများ အပါအဝင် ခရိုင်အဆင့်နှင့် မြို့နယ်အဆင့်များတွင် တုန့်ပြန်လုပ်ဆောင်မှုများ၏ သက်ရောက်မှုများ” ကို ကွင်းဆင်းလေ့လာ စမ်းစစ်မှုများ ပြုလုပ်ရန် ဖွဲ့စည်းခဲ့သည်။ ဖေဖော်ဝါရီ 25 တွင် who က “ကမ္ဘာအနေဖြင့် ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ် ကပ်ရောဂါ ဖြစ်နိုင်ချေအတွက် ပြင်ဆင်ရန် ပိုမိုလုပ်ဆောင်ကြရန်” ကြေညာပြီး ကပ်ရောဂါအဖြစ်ခေါ်ဆိုရင် စောလွန်းသေးသည်ကာ နိုင်ငံများအနေဖြင့် မည်သို့ဖြစ်စေ “ပြင်ဆင်မှု အဆင့်တွင်” ရှိနေရမည်ဟု ပြောခဲ့သည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.