Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
all the hangings of the court round about were of fine twined linen.
ဝင်းပတ်လည်၌ကာသော ကုလားကာရှိသမျှတို့သည် ပိတ်ချောဖြင့်ပြီး၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
so jeremiah abode in the court of the prison until the day that jerusalem was taken: and he was there when jerusalem was taken.
ယေရုရှလင်မြို့ကို တိုက်၍ရသော နေ့တိုင် အောင်၊ ယေရမိသည် ထောင်ဝင်းထဲမှာနေရ၏။ ယေရု ရှလင်မြို့သည် ရန်သူလက်သို့ ရောက်သောအခါ၊ ထောင်ဝင်းထဲမှာရှိသေး၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
ဝင်းအရှေ့ဘက်၌လည်း အနံအတောင်ငါးဆယ်ရှိရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
တဲတော်တံသင်ဝင်းပတ်လည်၌ စိုက်သော တံသင်ရှိသမျှတို့သည် ကြေးဝါတံသင်ဖြစ်ကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
တဲတော်ပတ်လည်ဝင်းကို ထူ၍၊ ဝင်းတံခါးဝကာသော ကုလားကာကို ဆွဲကာရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
the court of appeal later reduced the sentence to three months and released him on bail 24 days later.
တရားရုံးမှ နောက်ပိုင်းတွင် အပြစ်ဒါဏ်ကို ၃ လသို့ လျှော့ချလိုက်ပြီး ၂၄ ရက်အကြာတွင် အာမခံနှင့် လွှတ်ပေးခဲ့သည်။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
and for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
ဝင်းအနောက်ဘက် အနံ၌ ကာရန်၊ အလျားအတောင်ငါးဆယ်ရှိသော ကုလားကာနှင့်တကွ တိုင်တဆယ်၊ ခြေစွပ်တဆယ်ရှိရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
ခြေစွပ်များ၊ တံသင်များ၊ ကြိုးများတို့ကို၎င်း ကြည့်ရှုပြုစုကြရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
our contacts tell us that he was outside the court house speaking to radio svoboda journalists when police pushed through to seize him.
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အဆက်အသွယ်တွေက ပြောတာကတော့ ရဲတွေလာရောက်ဖမ်းဆီးတဲ့အချိန်မှာ သူဟာ တရားရုံးရဲ့ အပြင်မှာ ဗိုဘိုဒါရေဒီယို စာနယ်ဇင်းသများတွေနဲ့ စကားပြောနေတာဖြစ်ပါတယ်တဲ့။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
even they sent, and took jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto gedaliah the son of ahikam the son of shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
ယေရမိကိုထောင်ဝင်းထဲက နှုတ်ယူပြီးလျှင်၊ သူ၏နေရာသို့ ပို့ဆောင်စေခြင်းငှါ၊ ရှာဖန်သားဖြစ်သော အဟိကံ၏သားဂေဒလိ၌ အပ်ကြ၏။ သို့ဖြစ်၍၊ ယေရမိ သည် ပြည်သားများနှင့်အတူ နေရလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. so moses finished the work.
တဲတော်နှင့် ယဇ်ပလ္လင်ပတ်လည်ဝင်းကိုထူ၍၊ ဝင်းတံခါးဝ၌ ကာသော ကုလားကာကို ဆွဲလေ၏။ ထိုသို့ မောရှေသည် အလုပ်ကို ပြီးစီးစေသတည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
all the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
ဝင်းပတ်လည်၌ တိုင်ရှိသမျှတို့သည် ငွေတံစို့၊ ငွေတန်း၊ ကြေးဝါခြေစွပ်နှင့် ပြည့်စုံရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it was so, when the king saw esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to esther the golden sceptre that was in his hand. so esther drew near, and touched the top of the sceptre.
မိဖုရား ဧသတာသည် တန်တိုင်းတော်ထဲမှာ ရပ်နေသည်ကို ရှင်ဘုရင်မြင်လျှင်၊ နူးညွတ်သောစိတ်ရှိ၍ လက်တော်၌ပါသော ရွှေရာဇလှံတံကို၊ ဧသတာသို့ ကမ်း တော်မူသဖြင့်၊ ဧသတာသည် ချဉ်းကပ်၍ ရာဇလှံတံ တော်အထွဋ်ကို တို့လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the king said, who is in the court? now haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang mordecai on the gallows that he had prepared for him.
ရှင်ဘုရင်ကလည်း၊ တန်တိုင်းတွင်း၌ အဘယ်သူ ရှိသနည်းဟု မေးတော်မူလျှင်၊ ဟာမန်သည် မိမိလုပ်နှင့် သော လည်ဆွဲချတိုင်၌ မော်ဒကဲကို လည်ဆွဲချရမည် အကြောင်း၊ နန်းတော်ပြင် တန်တိုင်းတွင်းသို့ ဝင်မိသည် ဖြစ်၍၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.
တဲတော်နှင့် ယဇ်ပလ္လင် ပတ်လည်ဝင်းကုလား ကာ၊ ဝင်းတံခါးဝ၌ကာသော ကုလားကာ၊ ကြိုးများအစရှိ သည်တို့ကို၎င်း၊ ထိုအရာများနှင့် ဆိုင်၍ အမှုတော်ထမ်း ရန် တန်ဆာရှိသမျှတို့ကို၎င်း ထမ်းရွက်ရကြမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the lord.
တစုသည် နန်းတော်ကို စောင့်ရမည်။ တစု သည် သုရတံခါးကို စောင့်ရမည်။ လူအပေါင်းတို့သည် ဗိမာန်တော်တန်တိုင်းတို့အတွင်း၌ နေရကြမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.