Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
ပညာကိုမြင်၍ဘော်ပြတော်မူ၏။ ပညာတရားကို ထား၍စုံစမ်းတော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he was beaten but says he is okay.
သူအရိုက်ခံရပေမယ့် အိုကေတယ်လို့ပြောပါတယ်။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
then said they to him again, what did he to thee? how opened he thine eyes?
တဖန်သူတို့က၊ သူသည်သင်တို့၌ အဘယ်သို့ပြုသနည်း။ သင်၏ မျက်စိကိုအဘယ်သို့ ဖွင့်သနည်းဟု မေးကြလျှင်၊ အကျွန်ုပ်တခါပြောပြီ၊ သင်တို့နားမကြားကြ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and moses did so: as the lord commanded him, so did he.
မောရှေအား မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း၊ မောရှေသည် ပြုလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
thus did noah; according to all that god commanded him, so did he.
မှာထားတော်မူသည်အတိုင်းလည်း နောဧ ပြုလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for john came neither eating nor drinking, and they say, he hath a devil.
အကြောင်းမူကား၊ ယောဟန်သည် မစားမသောက်ဘဲ လာသည်ရှိသော်၊ သူတို့က ဤသူသည် နတ်ဆိုး စွဲသောသူပါတကားဟု ဆိုကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he says he was standing calmly speaking with journalists when police pushed through and grabbed him.
သူပြောတာက သူဟာ မတ်တပ်ရပ်လျက်နဲ့ပဲ စာနယ်ဇင်းသမားတွေနဲ့ အေးအေးဆေးဆေး စကားပြောနေတုန်း ရဲတွေက ဖမ်းချုပ်ခေါ်သွားတာပါတဲ့။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
and likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.
မိမိတို့ဘုရားအား နံ့သာပေါင်းကိုမီးရှို့၍၊ ယဇ် ပူဇော်သော တပါးအမျိုးသားခင်ပွန်းအပေါင်းတို့အဘို့ ထိုသို့ပြု၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and in the time of his distress did he trespass yet more against the lord: this is that king ahaz.
အာခတ်မင်းကြီးသည် ဆင်းရဲဒုက္ခခံရသော အခါ၊ ထာဝရဘုရားကို သာ၍ပြစ်မှား၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of israel, that they slew them not.
ထိုသို့နှင့်အညီ ယောရှုသည် ပြု၍၊ သူတို့ကို အသက်ချမ်းသာစေခြင်းငှါ ဣသရေလလူတို့လက်မှ ကယ်နှုတ်သဖြင့်၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and now art thou any thing better than balak the son of zippor, king of moab? did he ever strive against israel, or did he ever fight against them,
သင်သည် မောဘရှင်ဘုရင် ဇိဖော်မင်း၏သား ဗာလက်ထက်သာ၍ မြတ်သလော။ သူသည် ဣသရေလအမျိုးနှင့် ရန်တွေ့ဘူးသလော။ စစ်တိုက်ဘူးသလော။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it shall be, if he say unto thee, i will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
သို့ရာတွင် ကျွန်က၊ ကျွန်တော်သည် မထွက် မသွားလိုပါ။ ကိုယ်တော်နှင့် ကိုယ်တော် အိမ်သူအိမ်သား တို့ကို ချစ်ပါ၏။ နေ၍ပျော်ပါ၏ ဟုဆိုလျှင်၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and so did he in the cities of manasseh, and ephraim, and simeon, even unto naphtali, with their mattocks round about.
ထိုအတူ မနာရှေခရိုင်၊ ဧဖရိမ်ခရိုင်၊ ရှိမောင် ခရိုင်၊ နဿလိခရိုင် တိုင်အောင်၊ အရပ်ရပ်မြို့များတို့၌ ပေါက်တူးနှင့်လုပ်လျက်၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the magicians of egypt did so with their enchantments: and pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the lord had said.
အဲဂုတ္တုအမျိုးသား ဝိဇ္ဇာဆရာတို့လည်း ဝိဇ္ဇာအတတ်အားဖြင့် ထိုအတူပြုကြ၏။ ထာဝရဘုရား မိန့် တော်မူသည်အတိုင်း၊ ဖါရောဘုရင်သည် နှလုံးခိုင်မာ၍ သူတို့၏စကားကို နားမထောင်ဘဲနေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
ရှင်ဘုရင်သည် အမျက်တော်ထွက်၍၊ သင်တို့သည် စစ်ပြိုင်သောအခါ၊ မြို့အနီးသို့ အဘယ်ကြောင့် ချဉ်းကပ်ကြသနည်း။ မြို့ရိုးပေါ်က ပစ်မည်ကို မသိလော။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
နန်းတော်သား အသက်ကြီးသူတို့သည်ထ၍ ကိုယ်တော်ကို ချီကြွအံ့သောငှါ ချဉ်းကပ်ကြသော်လည်း၊ ဒါဝိဒ်သည် ငြင်းပယ်၍ သူတို့နှင့်အတူ အစာမစားဘဲနေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, is there yet any with thee? and he shall say, no. then shall he say, hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the lord.
ပေါက်ဘော်တော်၍ မီးဖြင့် သင်္ဂြိုဟ်ရသော သူသည် အိမ်ထဲကအသေကောင်ကိုထုတ်၍ ချီသွား သောအခါ၊ အိမ်အတွင်းတွင်ရှိသော သူကိုခေါ်၍၊ သင်၌ တစုံတယောက်ကျန်ကြွင်းသေးသလောဟု မေးသော်၊ မကျန်ကြွင်းဟု ပြန်ပြောလိမ့်မည်။ ထမ်းသွားသောသူကလည်း၊ တိတ်ဆိတ်စွာနေလော့။ ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို ချီးမွမ်းရသော အခွင့်မရှိဟု ပြောဆိုလိမ့် မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.