Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of ar, and lieth upon the border of moab.
အာရပြည်သို့ စီး၍ မောဘပြည်အနား၌ ရှောက်သွားသော ချောင်းအသွယ်သွယ်ဟု လာသတည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
schools closed for a median duration of 4 weeks according to a study of 43 us cities' response to the spanish flu.
စပိန်တုပ်ကွေးရောဂါဖြစ်စဉ်က အမေရိကန်ရှိ မြို့ကြီး 43 မြို့၏ တုံ့ပြန်ဆောင်ရွက်ချက်အပေါ် လေ့လာချက်အရ ကျောင်းများကို ပျမ်းမျှကာလ 4 ပတ်ကြာ ပိတ်ထားခဲ့ပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
and this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the levites.
လေဝိလူနေရာ မြေအနားမှာ ထိုသို့ပူဇော်သော မြေသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့အဘို့ အလွန်သန့်ရှင်းသော မြေဖြစ်ရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in a study of early cases, the median time from exhibiting initial symptoms to death was 14 days, with a full range of six to 41 days.
အစောပိုင်းဖြစ်စဉ်များ၏လေ့လာမှုတွင်၊ ကနဦးရောဂါလက္ခဏာများပြသချိန်မှ သေဆုံးသည်အထိ ပျမ်းမျှအချိန်ကာလမှာ ကြာချိန်အပြည့်အဝ ခြောက်ရက်မှ 41 ရက်နှုန်းဖြင့် 14 ရက်ဖြစ်ပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
a study of the first 41 cases of confirmed covid-19, published in january 2020 in the lancet, revealed the earliest date of onset of symptoms as 1 december 2019.
2020 ခုနှစ် ဇန္နဝါရီလ the lancet တွင် ထုတ်ပြန်ထားသည့် covid-19 အတည်ပြု လူနာ ပထမ 41 ဦးကို လေ့လာမှုတွင် အစောဆုံး လက္ခဏာများ စတင်ဖြစ်ပေါ်သည့် ရက်စွဲကို 2019 ဒီဇင်ဘာလ 1 ရက်နေ့ဟု ဖော်ပြထားသည်။
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 1
Качество:
and thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
တဖန် ရွှေနှစ်ကွင်းကိုလုပ်၍ သင်တိုင်းအောက်နားမှာရှိသော ရင်ဖုံးအောက် ထောင့်နှစ်ခု၌ တပ်ရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in that day shall there be an altar to the lord in the midst of the land of egypt, and a pillar at the border thereof to the lord.
ထိုကာလ၌ အဲဂုတ္တုပြည် အလယ်တွင်၊ ထာဝရ ဘုရားကို ပူဇော်ရာယဇ်ပလ္လင် ရှိလိမ့်မည်။ ပြည်စွန်းနား တွင်လည်း ထာဝရဘုရားအဘို့ မှတ်တိုင်ရှိလိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a study comparing pcr to ct in wuhan at the point of origin of the current pandemic has suggested that ct is significantly more sensitive than pcr, though less specific, with many of its imaging features overlapping with other pneumonias and disease processes.
လက်ရှိ ကမ္ဘာ့ ကပ်ရောဂါ၏ မူလနေရာဖြစ်သော ဝူဟန်တွင် pcr ကို ct နှင့် နှိုင်းယှဉ်လေ့လာမှုတစ်ခုက တိကျမှု နည်းသော်လည်း ယင်း၏ ဖော်ပြချက်များသည် အခြားသော နမိုးနီးယားများနှင့် ရောဂါ တိုးတက်မှုများနှင့် ထပ်နေခြင်းများအများအပြား ရှိနေပြီး ct သည် pcr ထက် သိသာထင်ရှားစွာ ပုံဖော်နိုင်စွမ်းရှိသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
and israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from arnon unto jabbok, even unto the children of ammon: for the border of the children of ammon was strong.
ထိုမင်းကို၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ထား နှင့် လုပ်ကြံ၍၊ အာနုန်ချောင်းမှသည် ယဗ္ဗုတ်ချောင်း တိုင်အောင်၎င်း၊ အမ္မုန်အမျိုးသား နေရာတိုင်အောင်၎င်း၊ ထိုမင်းပိုင်သော မြေကို သိမ်းယူကြ၏။ အမ္မုန်အမျိုးသား နေရာ နယ်စပ်ကား အားကြီး၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
the estimated mean incubation period of sars-cov-2 is 1-14 days, mostly 3-7 days based on a study of the first 425 cases in wuhan.
(wuhan) ဝူဟန်မြို့ရှိ ကူးစက်ခံရသူ 425 ဦးအပေါ် ပြုလုပ်ထားသော လေ့လာမှုတစ်ခုအရ ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့် sars-cov-2 ပျမ်းမျှှရောဂါအစပျိုးချိန်သည် 1 ရက်မှ 14 ရက်အတွင်း ဖြစ်ပြီးအများစုမှာ 3 ရက်မှ 7 ရက်အတွင်း ဖြစ်သည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
and solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the philistines, and unto the border of egypt: they brought presents, and served solomon all the days of his life.
ရှောလမုန်သည်လည်း မြစ်ကြီးမှ စ၍ဖိလိတ္တိ ပြည်၊ အဲဂုတ္တုပြည်တိုင်အောင် တိုင်းနိုင်ငံလုံးကို အစိုးရ သဖြင့်၊ အရပ်ရပ်သားတို့သည် လက်ဆောင်ပဏ္ဏာတို့ကို ဆက်၍၊ ရှောလမုန်လက်ထက်ကာလပတ်လုံး မင်းမှုကို ဆောင်ရွက်ရကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the border went out unto the side of ekron northward: and the border was drawn to shicron, and passed along to mount baalah, and went out unto jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
ဧကြုန်မြို့မြောက်ဘက်နားမှာ ရှောက်လျက် ရှိကြုန်ရွာသို့၎င်း၊ ဗာလာတောင်သို့၎င်း၊ ယာဗနေလရွာသို့ ၎င်း၊ ရောက်၍ ပင်လယ်၌ ဆုံးလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of egypt even to the other end thereof.
လူတို့ကိုကား၊ အဲဂုတ္တုပြည် တစွန်းမှသည် တစွန်းတိုင်အောင် မြို့တို့သို့ပြောင်းစေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
covid-19 mainly happened at the age of 30-65 with 47.7% of those patients being over 50 in a study of 8,866 cases as described above.
အထက်တွင်ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း လူနာ 8,866 ဦးဖြင့် ပြုလုပ်ခဲ့သော လေ့လာမှုတစ်ခုအရ covid-19 သည် အသက် 30-65 နှစ်အရွယ် လူများကို အဓိကကူးစက်ပြီး အဆိုပါလူနာများထဲတွင် အသက် 50 ကျော်အရွယ်များသည် 47.7% အထိ ရှိသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
and reigned in mount hermon, and in salcah, and in all bashan, unto the border of the geshurites and the maachathites, and half gilead, the border of sihon king of heshbon.
ဂေရှုရိလူ၊ မာခါသိလူနေသော ပြည်စွန်းတိုင် အောင် ဗာရှန်ပြည်တရှောက်လုံးကို၎င်း၊ ဟေရှဘုန် ရှင်ဘုရင် ရှိဟုန်ပိုင်သော နိုင်ငံစွန်းတိုင်အောင် ဂိလဒ် ပြည်တဝက်ကို၎င်း အစိုးရ၍၊ အာရှတရုတ်မြို့၊ ဧဒြိမြို့၌ နေသော အလွန်ကြီးမားသော လူမျိုးထဲက ကျန်ကြွင်း သောသူ ဗာရှန်ရှင်ဘုရင်ဩဃတပါး၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and in the top of the base was there a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof were of the same.
ထိုပခုံးပေါ်မှာလုံးပတ်တထွာရှိသော ကွင်းကို တပ်၍၊ ခုံပေါ်မှာ အနားရစ်နှင့် ကိုင်စရာများတို့ကို ခုံနှင့် တစပ်တည်း သွန်းလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the children of israel heard say, behold, the chidren of reuben and the children of gad and the half tribe of manasseh have built an altar over against the land of canaan, in the borders of jordan, at the passage of the children of israel.
ထိုသို့ ရုဗင်အမျိုး၊ ဂဒ်အမျိုး၊ မနာရှေအမျိုး တဝက်တို့သည် ခါနာန်ပြည်တဘက်၊ ယော်ဒန်မြစ်နား၊ ဣသရေလအမျိုးသားကူးရာအရပ်၌ ယဇ်ပလ္လင်ကို တည် ကြပြီဟု ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် သိတင်းကြားကြ ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and king ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.
အာခတ်မင်းကြီးသည် ကြေးဝါခုံတန်ဆာတို့ကို ပယ်၍ အင်တုံကို လည်းရွေ့၏။ ကြေးဝါရေကန်ကိုလည်း ကြေးဝါနွားတို့အပေါ်ကချ၍ ကျောက်ခင်းပေါ်မှာ တင်ထား၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the border of the canaanites was from sidon, as thou comest to gerar, unto gaza; as thou goest, unto sodom, and gomorrah, and admah, and zeboim, even unto lasha.
ခါနာန်အမျိုးသား နေရာပြည်နယ်သည် ဇိဒုန်မြို့မှဂေရာမြို့၊ ဂါဇမြို့တိုင်အောင်၎င်း တဖန်သောဒုမြို့၊ ဂေါမာရမြို့၊ အာဒမာမြို့ ဇောဘိုင်မြို့ကိုလွန်၍ လာရှမြို့ တိုင်အောင်၎င်း ရှိသတည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
" despite the overall success of closing schools, a study of school closures in michigan found that ""district level reactive school closures were ineffective.""during the swine flu outbreak in 2009 in the uk, in an article titled ""closure of schools during an influenza pandemic"" published in the lancet infectious diseases, a group of epidemiologists endorsed the closure of schools in order to interrupt the course of the infection, slow further spread and buy time to research and produce a vaccine. "
ကျောင်းများပိတ်ခြင်းသည် အလုံးစုံအောင်မြင်မှု ရရှိသော်လည်း မီချီဂန်တွင် ကျောင်းများပိတ်ခြင်းအပေါ် လေ့လာမှုတစ်စောင်အရ “ကျောင်းများပိတ်ခြင်းအပေါ် ခရိုင်အဆင့် တုံ့ပြန်မှုများသည် အကျိုးမဖြစ်ထွန်းစေခဲ့ကြောင်း” တွေ့ရှိရသည်။ ယူကေတွင် ဝက်တုပ်ကွေးကူးစက်မှု 2009 ခုနှစ်အတွင်း လန်းဆက် ကူးစက်တတ်သော ရောဂါများ (lancet infectious diseases) တွင် ဖော်ပြထားသော “တုပ်ကွေးကပ်ရောဂါကာလအတွင်း ကျောင်းများအား ပိတ်ခြင်း” ဟု ခေါင်းစဉ်တပ်ခဲ့သော ဆောင်းပါးတစ်ပုဒ်၌ ကူးစက်ရောဂါနှိမ်နင်းရေးပညာရှင်များ အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့က ကျောင်းများ ပိတ်ခြင်းသည် ကူးစက်ရောဂါ၏ ကူးစက်မှုလမ်းကြောင်းအား ဟန့်တားနှောင့်ယှက်ပြီး ထပ်မံပျံ့နှံ့မှုအား နှေးကွေးစေကာ သုတေသနလုပ်ဆောင်ရန်နှင့် ကာကွယ်ဆေးထုတ်လုပ်ရာတွင် အချိန်ပိုမိုရရှိနိုင်သည်ဟု ထောက်ခံပြောကြားခဲ့သည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.