Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and it came to pass after three days, that the officers went through the host;
သုံးရက်စေ့သောအခါ၊ တပ်မှူးတို့သည် တပ်တ ရှောက်လုံးသို့သွား၍၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
viruses can also infect an individual through the eyes.
ဗိုင်းရပ်စ်သည် လူတစ်ယောက်သို့ မျက်စိမှတစ်ဆင့်လည်း ကူးစက်နိုင်သည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
သူသည် မတရားသော မေထုန်ကိုပြု၍ အလွန် လော်လည်သောအားဖြင့် ပြည်ကို ညစ်ညူးစေ၍၊ ကျောက် နှင့်၎င်း၊ သစ်တုံးနှင့်၎င်း မှားယွင်းလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and baalath, and tadmor in the wilderness, in the land,
ဗာလက်မြို့၊ တောအရပ်၊ ပြည်ထဲမှာ တာဒမော်မြို့တို့ကိုလည်း တည်လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a wonderful and horrible thing is committed in the land;
အံ့ဩရွံရှာဘွယ်သော အမှုကို ပြည်တော်၌ ပြုကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and abraham bowed down himself before the people of the land.
အာဗြဟံသည်လည်း၊ ထိုပြည်သားများ ရှေ့မှာ ဦးညွှတ်ချလျက်၊ အကယ်၍ ငါ့စကားကို နားထောင်ပါ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
last week, your eldest child started coughing through the night.
သင်သည် ပိတ်ပါးရေစစ်ဖြင့် စစ်သော်လည်း သိပ်များများ ကောင်းမလာချေ။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
and abram passed through the land unto the place of sichem, unto the plain of moreh. and the canaanite was then in the land.
အာဗြံသည် ထိုပြည်ကို ရှောင်သွား၍ ရှိခင်အရပ်၊ မောရသပိတ်ပင်သို့ ရောက်လေ၏။ ထိုအခါ၊ ခါနာန်အမျိုးသားတို့သည် ထိုပြည်၌ ရှိကြရ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
also i brought you up from the land of egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the amorite.
သင်တို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှနှုတ်ယူ၍ အာမောရိပြည်ကို ဝင်စားစေခြင်းငှါ၊ အနှစ်လေးဆယ်ပတ်လုံး တော၌ ပို့ဆောင်ပြီ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and jobab died, and husham of the land of temani reigned in his stead.
ယောဗပ်မင်းသေ၍၊ သူ၏အရာ၌ တေမနိ အရပ်သား ဟုရှံသည် မင်းပြုလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
နောက်တဖန် မိုဃ်းမရွာသောကြောင့် ချောင်းရေခန်းခြောက်လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass the selfsame day, that the lord did bring the children of israel out of the land of egypt by their armies.
ထိုနေ့ခြင်းတွင် ထာဝရဘုရားသည်၊ ဣသရေလအမျိုးသား ဗိုလ်ခြေတို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ ဆောင်သွား တော်မူပြီးလျှင်၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
ဥပုသ်နေ့၌ ကိုယ်တော်သည် ဂျုံစပါးလယ်ကွက်တို့ကို ရှောက်ကြွတော်မူလျှင်၊ တပည့်တော်တို့သည် စပါးအသီးအနှံကို ဆွတ်လျက် ခရီးသွားကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
(for ye know how we have dwelt in the land of egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
သင်တို့သည် အဲဂုတ္တုပြည်၌ ပေါင်းဘော်သော သူ၊ ခရီးသွား၍ လမ်း၌တွေ့ကြုံသော လူမျိုးတို့ကို သင်တို့ သိကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a sound of battle is in the land, and of great destruction.
ထိုပြည်၌စစ်တိုက်ခြင်းအသံ၊ ကြီးစွာသော ဖျက်ဆီးခြင်းအသံကို ကြားရ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it shall be, when thou art come in unto the land which the lord thy god giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;
သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည်၊ သင့်အမွေခံစရာဘို့ ပေးတော်မူသောပြည်သို့ သင်သည် ဝင်စား၍ နေသောအခါ၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
all the people of the land shall give this oblation for the prince in israel.
ထိုချီးမြှောက်ရာပူဇော်သက္ကာကို ပြည်သူ ပြည်သားအပေါင်းတို့သည် ဣသရေလမင်းသားအား ဆက်ရကြမည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it shall become small dust in all the land of egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of egypt.
ထိုပြာသည် အဲဂုတ္တုပြည်တရှောက်လုံး၌ နှံ့ပြား သော အမှုန့်ဖြစ်၍၊ ပြည်တရှောက်လုံးတွင် လူနှင့် တိရစ္ဆာန်တို့၌ အခဲအကျိတ်ပြည့်သော အနာဆိုးဖြစ်လိမ့် မည်ဟု မောရှေနှင့် အာရုန်တို့အား မိန့်တော်မူသည်အ တိုင်း၊
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it shall come to pass, that in all the land, saith the lord, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.
ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ တပြည်လုံး သုံးစုတွင် နှစ်စုကို ပယ်ဖြတ်၍ အသေခံရသဖြင့်၊ တစုသာ ကျန်ကြွင်းရလိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of egypt:
အဲဂုတ္တုပြည်တရှောက်လုံးတွင် ဝပြောသောနှစ် ခုနစ်နှစ်ရှိလိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: