Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
အိုဣသရေလအမျိုး၊ သင်၏ပရောဖက်တို့သည် တော၌နေသော မြေခွေးနှင့် တူကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
အသက်လွတ်အံ့သောငှါပြေးကြလော့။ လွင်ပြင် ၌ရှိသော သစ်ပင်ခြောက်ကဲ့သို့ဖြစ်ကြလော့။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
အကြောင်းမူကား၊ သူတို့သည် မကြာမမြင့်မှီ မြက်ပင်ကဲ့သို့ ရိတ်ခြင်းကိုခံရ၍၊ စိမ်းသောပျိုးပင် ညှိုးနွမ်းသကဲ့သို့ ဖြစ်ရလိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
human coronavirus hku1, like the aforementioned viruses, also has its origins in rodents.
လူသားကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ် hku1၊ အထက်တွင်ဆိုခဲ့ပြီးဖြစ်သော ဗိုင်းရပ်စ်များကဲ့သို့ပင်၊ ၎င်း၏ဇစ်မြစ်များမှာ ကိုက်ဖြတ်တတ်သောသတ္တဝါများတွင် ရှိပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
will it become a pandemic worldwide, die down like sars or relapse periodically like the flu?
၎င်းသည် ကမ္ဘာ့ကပ်ရောဂါအသွင် ဖြစ်လာနိုင်သလား၊ sars ရောဂါကဲ့သို့ ပျောက်ကွယ်နိုင်သလား သို့မဟုတ် တုပ်ကွေးရောဂါကဲ့သို့ ပုံမှန်ပြန်လည်ဖြစ်ပွားနိုင်သလား။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
but my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: i shall be anointed with fresh oil.
အကျွန်ုပ်၏ ချိုကိုကား၊ ကြံ့ချိုကဲ့သို့ ချီးမြှောက်၍၊ အကျွန်ုပ်ကို အသစ်သောဆီနှင့် လိမ်းတော်မူလိမ့်မည်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
လူတို့သည် မြေကြီးပေါ်မှာ ပင်ပန်းစွာအမှုထမ်း ရသည် မဟုတ်လော။ သူနေရသော နေ့ရက်တို့သည် အငှါးခံသောသူ၏ နေ့ရက်ကဲ့သို့ ဖြစ်သည်မဟုတ်လော။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
like the rest of the world’s underprivileged, you have become cannon fodder in the ongoing war of growth.
ဖြစ်ပေါ်နေသော အခြေအနေများကို ဆန့်ကျင်ဖို့ ချမှတ်ပေးထားသော ဥပဒေများတော့ ရှိချင်ရှိမည် သို့သော် တခုကိုမှ ထိရောက်စွာ ကျင့်သုံးခြင်းလည်း မရှိ။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
aeshah adlina karim wrote that one of the opposition politicians posted on his facebook page that the current flag looks too much like the one of the government coalition, and that the new proposed flag looks a lot similar to the ones of singapore and indonesia.
ယခုလက်ရှိအလံသည် အစိုးရအဖွဲ့များ ပူးပေါင်းခြင်းအသွင်သဏ္ဍန်နှင့် အလွန်တူပြီး အဆိုတင်သွင်းထားသော အလံအသစ်မှာမူ စင်ကာပူနှင့် အင်ဒိုနီးရှားအလံများနှင့် ပိုမိုအသွင်သဏ္ဍန်တူသည်ဟု အတိုက်အခံ နိုင်ငံရေးသမားတစ်ဦး၏ ဖေ့စ်ဘွတ်(ခ်)စာမျက်နှာပေါ်တွင် ရေးသားထားကြောင်းကို အယ်ရှာ့ အဒလီနာ ကာရင်(မ်) ဆိုသူကအောက်ပါအတိုင်းရေးသားထားပါသည်
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
hmm, seems like the autoremover destroyed something which really shouldn't happen. please file a bug report against apt.
since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
and i have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.
သင်သွားလေရာရာ၌ ငါလိုက်၍၊ သင်၏ရန်သူ အပေါင်းတို့ကို သင့်ရှေ့မှာ ပယ်ရှားသဖြင့်၊ မြေကြီးသား လူကြီးဂုဏ်အသရေကဲ့သို့ သင်၌ ဂုဏ်အသရေကို ငါပေး ပြီ။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
ရေကန်သည် ဒုလက်တဝါးရှိ၏။ အပေါ်အနား ပတ်လည်ဖလား အနားပတ်ကဲ့သို့ ကြာပွင့်အပြောက်နှင့် ပြည့်စုံ၏။ ရေဗတ်နှစ်ထောင်ဝင်၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
ထိုကာလ၌ သူတို့သည် သမုဒ္ဒရာ အသံဗလံ ကဲ့သို့ ဟုန်းဟုန်းမြည်ကြလိမ့်မည်။ ထိုပြည်ကိုကြည့်ရှုလျှင်၊ မှောင်မိုက်အတိ၊ ဒုက္ခဆင်းရဲသက်သက်ရှိ၍၊ မိုဃ်းကောင်း ကင် အလင်းသည် ကွယ်ပျောက်လိမ့်သတည်း။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.
ထိုအရပ်သို့ ငါ့ကိုဆောင်သွားတော်မူသောအခါ၊ ကြေးဝါကဲ့သို့ အဆင်းအရောင်ရှိသော လူတဦးသည် တိုင်းစရာ ကျူလုံးနှင့်ချည်ကြိုးကို ကိုင်လျက်မြို့တံခါးဝမှာ ရပ်နေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.