Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the new draft will be subject to a referendum process.
အဆိုပါ အသစ်မူကြမ်းသည် ပြည်လုံးကျွတ်ဆန္ဒခံယူပွဲ လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခု အပေါ်တွင် မူတည်နေမည်။
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
and the spirits of the prophets are subject to the prophets.
ပရောဖက်တို့သည်လည်း၊ မိမိတို့စိတ်ဝိညာဉ်ကို ချုပ်တည်းနိုင်ကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
the findings in this report are subject to at least six limitations.
ဤအစီရင်ခံစာတွင် ပါဝင်သော တွေ့ရှိချက်များမှာ အနည်းဆုံး ကန့်သတ်ချက်ခြောက်ခုအပေါ် မူတည်ပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
infectious disease preparedness and response plans may be subject to national or subnational recommendations.
ကူးစက်ရောဂါအတွက် ကြိုတင်ပြင်ဆင်မှုနှင့် တုံ့ပြန်ဆောင်ရွက်မှု အစီအစဉ်များသည် နိုင်ငံတော်အဆင့် သို့မဟုတ် ဒေသဆိုင်ရာ အလိုက် အကြံပြုချက်များအပေါ် လိုက်နာဆောင်ရွက် ရပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
for the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
ဤလောကသည် အနိစ္စနိုင်ငံသို့အလိုလို လိုက်သည်မဟုတ်။
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
second, these data are subject to bias in outcome ascertainment because of short follow-up time.
ဒုတိယအနေဖြင့် ထိုဒေတာများသည် တိုတောင်းသော စစ်ဆေးချိန်ကြောင့် ထွက်လာသော သိရှိအောင်စုံစမ်းလေ့လာမှုတွင် ယူဆချက်ဖြစ်ပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
you may find it harder than usual to buy a ticket to or from a destination subject to warnings and restrictions.
သတိပေးခြင်းများနှင့် ကန့်သတ်ခြင်းများ ပြုလုပ်ထားသည့် နေရာများသို့ သို့မဟုတ် ထိုနေရာများမှ ခရီးသွားရောက်ရန်အတွက် လက်မှတ်ဝယ်ရသည်မှာ ယခင်ကထက် ပိုမိုခက်ခဲသည်ကို သင်တွေ့နိုင်ပါသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
after the trial staff determines the drugs available at the hospital, the who website randomizes the hospitalized subject to one of the trial drugs or to the hospital standard of care for treating covid-19.
စမ်းသပ်ဆဲ ပညာရှင်က ဆေးရုံများတွင်ရရှိနိုင်မည့် ဆေးများကို ဆုံးဖြတ်ပေးနိုင်မည်ဆိုလျှင် who ဝက်ဘ်ဆိုက်က ဆေးရုံတက်နေသူများကို စမ်းသပ်ဆေးဝါးတစ်မျိုး သုံးစွဲရန် သို့မဟုတ် စမ်းသပ်ဆေးဝါးတစ်မျိုးစီကို covid-19 အထူးကုသမှုပြုလုပ်သည့်ဆေးရုံများတွင် စမ်းသပ်သုံးစွဲရန် ကျပန်း သတ်မှတ်ပေးမည်ဖြစ်သည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
avoid buying tickets with a connection in an affected area – even changing planes can make you subject to restrictions.
ကူးစက်ခံနေရသော ဒေသများနှင့် ချိတ်ဆက်ပြေးဆွဲလျက်ရှိသော လက်မှတ်များအား ဝယ်ယူခြင်းမှ ရှောင်ကြဉ်ပါ။ လေယာဉ်များ ပြောင်းလဲစီးခြင်း ပြုလုပ်လျှင်ပင် ပိတ်ဆို့မှုများနှင့် ကြုံရနိုင်သည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
well, this is a fast-changing situation, and each country/region/organization has its own list of what areas are subject to restrictions.
ပြောရမည်ဆိုလျှင် ယင်းသည် လျှင်မြန်စွာပြောင်းလဲနေသည့် အခြေအနေတစ်ခုဖြစ်ပြီး နိုင်ငံ/ဒေသ/အဖွဲ့အစည်း တစ်ခုချင်းစီတွင် မည်သည့်ဒေသများအား ကန့်သတ်ထားမည်ဆိုသည့် ကိုယ်ပိုင်စာရင်းများ ရှိကြသည်။
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.