Вы искали: discharging into the sea after smashing (Английский - Бирманский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Burmese

Информация

English

discharging into the sea after smashing

Burmese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Бирманский

Информация

Английский

now when festus was come into the province, after three days he ascended from caesarea to jerusalem.

Бирманский

ဖေတ္တုမင်းသည် ထိုပြည်သို့ရောက်၍ သုံးရက်ရှိ သောအခါ၊ ကဲသရိမြို့မှ ယေရုရှလင်မြို့သို့ တက်သွား၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

paste the selected buffer into the selection

Бирманский

ရွေးထားတဲ့ ဘာဖာကို ရွေးချယ်ချက်ထဲ ပွားယူပါ

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

choose a contact to invite into the conversation:

Бирманский

စကားပြောရာသို့ ဖိတ်ခေါ်ရန် လိပ်စာတစ်ခုကို ရွေးပါ

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the sea arose by reason of a great wind that blew.

Бирманский

လေပြင်းမုန်တိုင်းလာ၍ လှိုင်းတံပိုးထလေ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when even was now come, his disciples went down unto the sea,

Бирманский

ညအချိန်ရောက်သောအခါ တပည့်တော်တို့သည် အိုင်သို့သွား၍ လှေထဲသို့ဝင်ရောက်ပြီးလျှင်၊ ကပေရနောင်မြို့သို့ရောက်အံ့သောငှါ အိုင်ကိုကူးကြ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he came by the spirit into the temple: and when the parents brought in the child jesus, to do for him after the custom of the law,

Бирманский

ထိုအခါသူသည် ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဗိမာန်တော်သို့သွား၍၊ မိဘတို့သည် သူငယ်ယေရှုကို ပညတ် တရားထုံးတမ်းအတိုင်းပြုခြင်းငှါ ဆောင်သွားစဉ်တွင်၊

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and four great beasts came up from the sea, diverse one from another.

Бирманский

သဏ္ဌာန်ချင်းမတူသော သာရဲလေးကောင်တို့ သည် သမုဒ္ဒရာထဲက ထွက်လာကြ၏။ ပဌမသားရဲသည် ခြင်္သေ့နှင့်တူ၏။ ရွှေလင်းတအတောင်လည်း ရှိ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

#theafricathemedianevershowsyou in lagos an entire city built from reclaimed land from the sea.

Бирманский

uganda: ယူဂန်ဒါ အာဖရိကရဲ့ ပုလဲ côte d'ivoire: ဆင်စွယ်ကမ်း

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after these things jesus went over the sea of galilee, which is the sea of tiberias.

Бирманский

ထိုနောက်မှ ယေရှုသည် တိဗေရိအိုင်တည်းဟူသော ဂါလိလဲအိုင်ကို ကူးတော်မူ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.

Бирманский

ကိုယ်တော်ထမြောက်တော်မူသည်နောက်၊ ထိုသူတို့သည် သင်္ချိုင်းတွင်းမှထွက်၍ သန့်ရှင်းသောမြို့ ထဲသို့ ဝင်ပြီးလျှင်၊ လူများစွာတို့အား ထင်ရှားကြ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.

Бирманский

ထိုနောက် တပည့်တော်နှစ်ယောက်တို့သည် တောရွာသို့သွားစဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည်ခြားနားသော အရောင်ကိုဆောင်လျက် ကိုယ်ကိုပြတော်မူ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

Бирманский

လူသတ္တဝါတို့ကိုလည်း ပင်လယ်ငါးကဲ့သို့၎င်း၊ မင်းမရှိသော ပိုးကောင်ကဲ့သို့၎င်း အဘယ်ကြောင့် ဖြစ် စေတော်မူသနည်း။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after these things jesus shewed himself again to the disciples at the sea of tiberias; and on this wise shewed he himself.

Бирманский

တဖန်ယေရှုသည် တိဗေရိအိုင်နားမှာ တပည့်တော်တို့အား ကိုယ်ကိုပြတော်မူ၏။ ပြတော်မူသည် အကြောင်းအရာဟူမူကား၊

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after these things came jesus and his disciples into the land of judaea; and there he tarried with them, and baptized.

Бирманский

ထိုနောက်မှ ယေရှုသည် တပည့်တော်တို့နှင့်အတူ ယုဒပြည်၏ကျေးလက်သို့ ကြွတော်မူလျှင်၊ ထို အရပ်၌ တပည့်တော်တို့နှင့်တကွ နေတော်မူ၍ ဗတ္တိဇံကို ပေးလေ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, thus with violence shall that great city babylon be thrown down, and shall be found no more at all.

Бирманский

ခွန်အားကြီးသော ကောင်းကင်တမန်တပါးသည် ကြီးစွာသော ကြိတ်ဆုံကျောက်ကဲ့သို့သော ကျောက်ကို ချီယူ၍ ပင်လယ်ထဲသို့ ချပစ်ပြီးလျှင် ထိုနည်းတူ၊ ဗာဗုလုန်မြို့ကြီးကို ပြင်းထန်စွာ ချပစ်၍ နောက်တဖန် မပေါ်မရှိရ။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.

Бирманский

အကြောင်းမူကား၊ ထိုသူသည် ယဇ်ပုရောဟိတ် မင်း မသေမှီတိုင်အောင်၊ မိမိမှီခိုသော မြို့ထဲမှာ နေရ မည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း သေသောနောက်မှ၊ ထိုသူ သည် မိမိပိုင်သောမြေသို့ ပြန်ရသောအခွင့်ရှိ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and saul asked counsel of god, shall i go down after the philistines? wilt thou deliver them into the hand of israel? but he answered him not that day.

Бирманский

ရှောလုကလည်း၊ အကျွန်ုပ်သည် ဖိလိတ္တိလူတို့ကို လိုက်ရပါမည်လော။ သူတို့ကို ဣသရေလလူတို့ လက်သို့ အပ်တော်မူမည်လောဟု ဘုရားသခင့်ထံ အခွင့်ပန်သော်လည်း၊ ထိုနေ့တွင် ပြန်တော်မမူ။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and after these things i saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

Бирманский

ထိုနောက်မှမြေကြီး၊ ပင်လယ်၊ သစ်ပင်များတို့၌ လေမလာစေခြင်းငှါ၊ ကောင်းကင်တမန် လေးပါးတို့သည် မြေ၏ လေးမျက်နှာလေတို့ကိုကိုင်၍၊ မြေလေးမျက်နှာ၌ ရပ်နေသည်ကို ငါမြင်၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he said unto them, go. and when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.

Бирманский

သွားကြဟု မိန့်တော်မူ၏။ နတ်ဆိုးတို့သည် ထွက်၍ ဝက်ထဲသို့ဝင်သဖြင့် ဝက်အစုရှိသမျှသည် အိုင်ကမ်းစောက်ကို တဟုန်တည်းပြေးဆင်း၍ ရေ၌သေကြ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and forthwith jesus gave them leave. and the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.

Бирманский

ယေရှုသည် ချက်ခြင်းအခွင့်ပေးတော်မူ၏။ ညစ်ညူးသောနတ်တို့သည် ထွက်၍ ဝက်ထဲသို့ ဝင်သဖြင့် ဝက်အစုသည် အိုင်ကမ်းစောက်ကို တဟုန်တည်းပြေးဆင်း၍ အိုင်၌အသက်ဆုံးကြ၏။ အရေအတွက်အားဖြင့် နှစ်ထောင်လောက်ရှိ၏။

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,507,319 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK