Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
then slashed his lifeline .
после да му прережем аортата .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
firefighters outfit — lifeline
Снаряжение на пожарникаря — осигурително въже Прав.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
fire-fighters outfit — lifeline
Снаряжение на пожарникаря – осигурително въже Прав.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
the danube: a european lifeline
Река Дунав: Европейска жизнена връзка
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
this is the very lifeline of the european economy.
Те са "спасителното въже" за европейската икономика.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the atlantic is europe's lifeline for trade.
Атлантическият океан е от жизнено значение за европейската търговия.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
5.1.2 ict can be a lifeline for people who live alone.
5.1.2 За лицата, които живеят сами, цифровите технологии могат да представляват жизненоважна връзка.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the leasing industry has become a lifeline for individuals and companies alike.
Лизинговата индустрия се превърна в спасително въже както за физическите, така и за юридическите лица.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
this is why, europe is extending a lifeline of emergency assistance in the current crisis.
По тази причина Европа предоставя спешна помощ за преодоляване на сегашната криза.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the eurozone says greece must pass austerity measures before receiving a financial lifeline to stave off default.
Еврозоната заяви, че Гърция трябва да приеме мерки за строги икономии, преди да получи финансовото спасително въже, за да избегне неплатежоспособност.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
aid workers are increasingly exposed to risk while maintaining a lifeline to the victims of conflicts and disasters around the world.
Хуманитарните работници все по-често са изложени на риск, докато оказват животоспасяваща помощ на жертвите на конфликти и бедствия по целия свят.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the 116 000 hotline for missing children offers help, support and a potential lifeline for missing children and their parents.
Горещата телефонна линия 116 000 за изчезнали деца предоставя помощ, подкрепа и понякога единствената връзка за изчезнали деца и техните родители.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
having the reflex to dial this 112 lifeline, which now works in all eu countries, could save lives and reduce injuries.
Рефлексът за незабавно набиране на този жизнено важен номер 112, който сега функционира във всички държави от ЕС, би могъл да спаси живот и да намали наранявания.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
"relief staff are increasingly exposed to risk while maintaining a lifeline to the victims of conflicts and disasters around the world.
Хуманитарните работници в нарастваща степен са изложени на риск, когато помагат на жертвите на конфликти и бедствия по света.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the european transport workers’ federation expressed disappointment that there is a need to review again the lifeline services provided by calmac and northlink.
Европейската федерация на транспортните работници изрази разочарованието си, че има нужда отново да се преразглеждат услугите за осигуряване на единствена връзка до изолирани райони, предлагани от calmac и northlink.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
for example in case of break-down of a vessel, the immediate provision of a relief vessel is critical to ensure the reliability of the lifeline services.
Например, в случай на авария на кораб, незабавното осигуряване на спасителен кораб е решаващо, за да се гарантира надеждността на услугите по осигуряване на единствената връзка с изолирани райони.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
in parallel to this new tender procedure, which will be described further below, the scottish executive took a number of actions to ensure the continuity of the lifeline services in the interim.
Успоредно с тази нова тръжна процедура, която по-долу ще бъде описана по-подробно, шотландската изпълнителна власт предприе редица мерки, за да гарантира междувременно продължаване на услугата по осигуряване на единствената връзка с изолираните райони.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
for each breathing apparatus a fireproof lifeline of sufficient length and strength shall be provided capable of being attached by means of a snaphook to the harness of the apparatus or to a separate belt in order to prevent the breathing apparatus becoming detached when the lifeline is operated.
За всеки кислороден апарат се осигурява огнеупорно спасително въже с достатъчна дължина и здравина, който се прикачва със заключалка към ремъка на апарата или към друг отделен колан, за да се предотврати отделянето на кислородния апарат при използването на спасителното въже.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
.2 for each breathing apparatus a fireproof lifeline of sufficient length and strength shall be provided capable of being attached by means of a snaphook to the harness of the apparatus or to a separate belt in order to prevent the breathing apparatus becoming detached when the lifeline is operated.
.2 За всеки кислороден апарат се осигурява огнеупорно спасително въже с достатъчна дължина и здравина, което се прикачва със заключалка към ремъка на апарата или към друг отделен колан, за да се предотврати отделянето на кислородния апарат при използването на спасителното въже.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
at least one lifebuoy on each side shall be equipped with a buoyant lifeline equal in length to not less than twice the height at which it is stowed above the waterline in the lightest seagoing condition or 30 metres, whichever is the greater.
От всяка страна на кораба поне една спасителна шамандура се снабдява със спасително въже, поне два пъти по-дълго от височината, на която спасителната лодка следва да се намира над най-ниската водолиния, или над 30 метра, която от двете величини е по-голяма.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: