Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
overwhelmed by remorse .
ще ги покрива чернилка .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
then the rest we overwhelmed in the flood .
После издавихме другите .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
their eyes cast down ; overwhelmed by humiliation .
със сведен поглед , покрити с унижение .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
they are completely overwhelmed by the labelling jungle.
Те са просто залети от океан от етикети.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the local hospital has been overwhelmed with sick and exhausted returnees.
Местната болница беше препълнена с болни и изтощени хора.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
indeed those who are overwhelmed due to the fear of their lord –
Онези , които в страхопочитание от своя Господ се боят
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
Тогава водите биха ни потопили, Пороят би преминал върху душата ни, -
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pharaoh followed them with his hosts , but they were overwhelmed by the sea ;
И ги последва Фараонът с войските си , които морето напълно погълна .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
pharaoh pursued them with his hosts , but they were fully overwhelmed by the sea .
И ги последва Фараонът с войските си , които морето напълно погълна .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
government, especially at the local level, is often overwhelmed by the problems.
Много често властите, по-специално на местно равнище, не са в състояние да решат проблемите.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
so the earthquake overwhelmed them , and morning found them prostrate in their dwelling places .
И ги обхвана сътресението , и осъмнаха безжизнени в домовете си .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
pharaoh pursued them with his legions so they were overwhelmed from the sea with that which drowned them .
И ги последва Фараонът с войските си , които морето напълно погълна .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
and the attempt of blaming others is often just a sign that politicians are overwhelmed by unexpected events.
И всеки опит да виним другите е често знак, че политиците са заварени неподготвени от неочаквани събития.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
with two double passes on the left side, argentina completely overwhelmed the serbia-montenegro defence.
С два двойни паса отляво Аржентина преодоля напълно защитата на Сърбия и Черна гора.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
but they rejected him , so the earthquake overwhelmed them and they were left lying prostrate on the ground in their homes .
Но го взеха за лъжец и ги обхвана сътресението , и осъмнаха безжизнени в домовете си .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
5.2.2 schools are often overwhelmed by problems and challenges they are ill-equipped to deal with.
5.2.2 В много случаи училищата не са в състояние да намерят подходящо решение на проблемите и предизвикателствата.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
humanitarian aid is also used in the case of humanitarian crises resulting from natural disasters where governments are overwhelmed, unable or unwilling to act.
Хуманитарна помощ се използва също в случаи на хуманитарни кризи в резултат на природни бедствия, при които правителствата са засегнати, не са в състояние или не желаят да реагират.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
then they belied him , and they hamstrung her ; wherefore their lord overwhelmed them for their crime , and made it equal .
ала го взеха за лъжец и я заклаха , - тогава техният Господ ги унищожи заради греха им - поравно .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
but when a major disaster occurs, and national capacities are overwhelmed, a common european response is more effective than member states acting alone.
Но когато настъпи сериозно бедствие и националните капацитети са претоварени, един общ европейски отговор е по-ефективен от отделните действия на държавите-членки.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i look forward to further member states joining so that we can look for new opportunities generated by an ageing society, and not be overwhelmed by its challenges."
Очаквам с нетърпение присъединяването на други държави-членки, за да открием новите възможности, които предлага едно застаряващо общество, без да се плашим от свързаните с него предизвикателства.“
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование