Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and they found the stone rolled away from the sepulchre.
И намериха камъка отвален от гроба.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men.
Тулът им е като отворен гроб; Те всички са юнаци.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Юдеите в отговор Му рекоха: Не казваме ли ние право, че си самарянин и имаш бяс?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and there was mary magdalene, and the other mary, sitting over against the sepulchre.
А там бяха Мария Магдалина и другата Мария, които седяха срещу гроба.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
so they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Те, прочее, отидоха и вардиха гроба, като запечатаха гроба с помощта на стражата.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and they said among themselves, who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
И в първия ден на седмицата дохождат на гроба много рано, когато изгрея слънцето.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
then cometh simon peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Бащите ви ядоха манната в пустинята и все пак измряха.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Исус отговори: Нямам бяс; но Аз почитам Отца Си, а вие Ме позорите.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
there laid they jesus therefore because of the jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.
И ако чуе някой думите Ми и не ги пази, Аз не го съдя; защото не дойдох да съдя света, но да спася света.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
but mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
Тоя е хлябът, който слиза от небето, за да яде някой от него и да не умре.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
И някои от ония, които бяха с нас, отидоха на гроба, и намериха тъй както рекоха жените; а Него не видели.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
===canonesses===in 1972 the canonesses regular of the holy sepulchre bought part of the old abbey grounds with their remaining buildings.
През 1972 г. ордена canonesses regular of the holy sepulchre купува част от старите абатски постройки.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
and he buried him in a valley in the land of moab, over against beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
И Господ го погреба в долината в Моавската земя срещу Вет-фегор; а до днес никой не знае где е гробът му.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
those who prevailed , said : " we shall build a place of worship over their ( sepulchre ) . "
А онези , които надвиха в спора , казаха : “ Да направим храм над тях ! ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and they took up asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in bethlehem. and joab and his men went all night, and they came to hebron at break of day.
И дигнаха Асаила та го погребаха в бащиния му гроб, който бе във Витлеем. А Иоав и мъжете му, като вървяха цяла нощ, стигнаха в Хеврон около зазоряване.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
И той купи плащаница, и като го сне, обви го в плащаницата, и положи го в гроб, който бе изсечен в скала, и привали камък върху гробната врата.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
what hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
Що правиш тук? и кого имаш тук свой ? Та изсичаш тук гроб за себе си, - Правиш си гроб на високо, Изсичаш си в камъка обиталище!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the sepulchres are overturned ,
и когато гробовете бъдат преобърнати ,
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: