Вы искали: a study of customer satisfaction models (Английский - Боснийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Bosnian

Информация

English

a study of customer satisfaction models

Bosnian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Боснийский

Информация

Английский

scientists from 8 countries conducted a study of europe's second largest river.

Боснийский

naučnici iz 8 zemalja proveli su studiju o drugoj po veličini evropskoj rijeci.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a recent survey by gallup international in kosovo was a study in contradictions.

Боснийский

nedavno ispitivanje gallupa international na kosovu predstavljalo je studiju kontradiktornosti.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

dr. magdalena pasarica's finding came after a detailed study of the stem cells from fat tissue of adults.

Боснийский

otkriće doktorice magdalene pasarica uslijedilo je nakon detaljnog proučavanja matičnih ćelija masnog tkiva kod odraslih.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

earlier, the office sponsored a study project for the restoration worth 500,000 euros.

Боснийский

ranije je taj ured sponzorirao studiju projekta obnove vrijednu 500.000 eura.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"there is even a group of intellectuals who are interested in the serious study of islam," selimovski told setimes.

Боснийский

"postoji čak i grupa intelektualaca koji su zainteresirani za ozbiljno proučavanje islama," kaže selimovski za setimes.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a recent study of cocaine use found the rate in romania was 0.4%, compared to 3% in other european countries.

Боснийский

u nedavnoj studiji o upotrebi kokaina utvrđena je stopa od 0,4% u rumuniji, u uporedbi s 3% u drugim evropskim zemljama.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"we did a study late last year, over october and november, and we came up with sinister results.

Боснийский

"mi smo krajem prošle godine, tokom oktobra i novembra, radili jednu studiju i došli smo do zlokobnih rezultata.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a study by turkish researchers at ondokuz mayis university suggests that mobile phones used by healthcare staff may be a source of hospital infections, the daily hurriyet reported on march 6th.

Боснийский

studija turskih istraživača na univerzitetu ondokuz mayis govori da bi mobilni telefoni koje koristi zdravstveno osoblje mogli biti izvor bolničkih infekcija, izvještava dnevnik hurriyet 6. marta.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a study by bulgarian properties found that prices in the first half of the year have dropped by 5%, compared to a slide of 10% in 2010.

Боснийский

u studiji kompanije "bulgarian properties" utvrđeno je da su cijene u prvoj polovini godine opale za 5% u odnosu na nagli pad od 10% u 2010.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a study commissioned by the wall street journal showed in june that 43% of romanians planned to take only one week of vacation instead of the usual three to four as a result of hardship and fear of job loss.

Боснийский

jedna studija koju je naručio wall street journal u junu je pokazala kako 43% rumuna planira uzeti samo jednu sedmicu odmora umjesto uobičajenih tri do četiri, zbog poteškoća i zbog straha od gubitka posla.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a study last year by the statistical office of kosovo and the world bank found that "migration and remittances have been effective ways for households to protect themselves from falling into poverty".

Боснийский

u prošlogodišnjoj studiji statističkog ureda kosova i svjetske banke utvrđeno je da "migracija i doznake predstavljaju djelotvoran način da se domaćinstva zaštite od zapadanja u siromaštvo".

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it would commission a study on building a nuclear power plant and invest in "strategic projects" such in mining and renewable energy sources.

Боснийский

ona će naručiti studiju o izgradnji nuklearne elektrane i ulagati u "strateške projekte" poput rudarstva i izvora obnovljive energije.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the document -- prepared by the presidential commission for the study of the romanian communist dictatorship -- said about 2 million people were killed or persecuted by the system.

Боснийский

u tom dokumentu -- koji je pripremila predsjednička komisija za proučavanje komunističke diktature u rumuniji -- kaže se da je sistem ubio ili vršio progon nad oko 2 miliona ljudi.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"the european commission will make public a study on the ways and means for the further political development and the socio-economic development of kosovo, in the framework of the european perspective it shares with the rest of the western balkans.

Боснийский

"evropska komisija će objaviti studiju o načinima i sredstvima za daljnji politički razvoj i društveno-ekonomski razvoj kosova, u okviru evropske perspektive koja mu je zajednička s ostatkom zapadnog balkana.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a study by the bulgarian finance ministry revealed on monday (august 8th) that the electronics, it and services outsourcing industries have the highest growth potential in the country.

Боснийский

studija koju je objavilo bugarsko ministarstvo finansija obznanila je u ponedjeljak (8. avgusta) da elektronska industrija, informacione tehnologije i korištenje vanjskih usluga imaju najveći potencijal za rast u zemlji.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

around 100m euros was spent on vote buying in bulgaria’s latest municipal elections, according to the center for the study of democracy. [getty images]

Боснийский

na kupovinu glasova na najnovijim općinskim izborima u bugarskoj potrošeno je nekih 100m eura, kako kažu iz centra za proučavanje demokratije. [getty images]

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"there has been a 34% decrease in alcohol consumption from 2003 to 2008," reports a study by the bahcesehir university's research centre betam.

Боснийский

"u periodu od 2003. do 2008. došlo je do smanjenja potrošnje alkohola od 34%," izvještava se u studiji istraživačkog centra betam u okviru univerziteta u bahcesehiru.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

almost 50% of romanians are unhappy with the current level of education in the country, according to a study by the research company gfk, published on thursday (october 8th).

Боснийский

skoro 50% rumuna nezadovoljno je sadašnjim nivoom obrazovanja u zemlji, kaže se u studiji istraživačke kompanije gfk, objavljenoj u četvrtak (8. oktobar).

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

despite all the reservations he had for the specialised court as a measure of last resort in a sense, tihomir bezlov, senior analyst at the sofia-based centre for the study of democracy, still considered it "a positive step in a way".

Боснийский

uprkos svim rezervacijama koje je imao za specijalizirani sud kao neku vrstu krajnje mjere, tihomir bezlov, viši analitičar pri sofijskom centru za studij demokratije, ipak to smatra za "jednu vrstu pozitivnog koraka".

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"perhaps the ruling coalition and the president will consider some of the arguments listed in this appeal, perhaps the government's declaration on kosovo and metohija will be more flexible for solving the kosovo problem, but it certainly will not cause a turn," centre for the study of political alternatives director milan nikolic told setimes.

Боснийский

"možda će vladajuća koalicija i predsjednik razmotriti neke od argumenata navedenih u tom pozivu, možda će vladina deklaracija o kosovu i metohiji biti fleksibilnija u cilju rješavanja kosovskog problema, ali to sigurno neće dovesti do preokreta," izjavio je za setimes direktor centra za izučavanje političkih alternativa milan nikolić.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,029,810 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK