Вы искали: breach of contract by the employer (Английский - Боснийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Bosnian

Информация

English

breach of contract by the employer

Bosnian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Боснийский

Информация

Английский

macedonia told to compensate hellenic petroleum for breach of contract

Боснийский

makedoniji rečeno da zbog kršenja ugovora da naknadu kompaniji hellenic petroleum

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

her contract was not renewed by the government.

Боснийский

vlada nije obnovila njen ugovor.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by the dawn

Боснийский

tako mi zore,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:

Английский

by the moon,

Боснийский

i tako mi mjeseca,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by the mount

Боснийский

tako mi gore,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 8
Качество:

Английский

by the dawnraiders,

Боснийский

i zorom napadaju,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by the afternoon!

Боснийский

tako mi vremena,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"any breach of these parameters would be fatal for us."

Боснийский

"svako kršenje ovih parametara bi bilo fatalno po nas."

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

maslarova, also a member of the bsp, will be investigated for criminal breach of trust in connection with a contract for the repair and renovation of a social centre in the town of stara zagora.

Боснийский

maslarova, također članica bsp-a, bit će pod istragom zbog krivičnog kršenja povjerenja u vezi s ugovorom za opravku i rekonstrukciju socijalnog centra u staroj zagori.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

yet croatia does well in terms of contract enforcement, requiring only 22 steps and 561 days at a cost of 10% of the debt.

Боснийский

ipak, hrvatska je veoma dobra u pitanju ispunjavanja ugovora, tražeći samo 22 koraka i 561 dana na obali uz zaduženje od 10%.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after years of steady 4% growth, the greek economy is projected to contract by up to 1% this year.

Боснийский

nakon višegodišnjeg stabilnog rasta od 4%, projekcije su da će se ove godine obim grčke ekonomije smanjiti za do 1%.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"this puts romania in clear breach of its accession commitments," ec spokesman mark gray said as he presented the reports tuesday.

Боснийский

"time rumunija jasno krši svoje obaveze vezane za pristupanje," izjavio je glasnogovornik ek mark gray dok je u utorak predstavljao te izvještaje.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"we are dealing with indictments against ptk managers, whereas the [privatisation] contract is actually prepared by the politicians.

Боснийский

"mi radimo na optužnicama protiv menadžera ptk, dok su ugovor za [privatizaciju] u stvari pripremali političari.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the employer organisation ups announced on monday (january 12th) that industrial losses had reached 24m euros.

Боснийский

organizacija poslodavaca ups objavila je u ponedjeljak (12. januara) da su gubici u industriji dostigli nivo od 24m eura.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"the employer should care for protecting the worker -- not just because he is scared of inspections and punishments.

Боснийский

"poslodavac bi se trebao pobrinuti da zaštiti radnika -- ne samo zato što se boji inspekcija i kazni.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"it is totally regrettable that two lives were lost as a result of wanton breach of security at the government buildings," un police chief stephen curtis said.

Боснийский

"potpuno je za žaljenje to što su izgubljena dva života kao rezultat bespotrebnog narušavanja sigurnosnih mjera u zgradama vlade" rekao je šef policije un-a stephen curtis.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"violence ... in ethnic albanian areas is an unacceptable breach of peace and people's democratic rights."

Боснийский

"nasilje ... u oblastima u kojima žive etnički albanci predstavlja neprihvatljivo kršenje mira i demokratskih prava ljudi."

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a survey conducted by the hzz in january and february shows that employers plan to open more positions this year, jarallah said.

Боснийский

istraživanje koje je hzz obavio u januaru i februaru pokazuje da poslodavci planiraju ove godine otvoriti još radnih mjesta, kaže jarallah.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"the employer reduced my salary last year by ten percent due to anti-crisis measures, [money] which he took.

Боснийский

"poslodavac je moju plaću prošle godine smanjio za deset posto zbog antikriznih mjera, [a taj novac] je on uzeo.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"combining the offices of mayor and mp would be in breach of the constitutional principle of the separation of powers because mayors belong to the executive branch of government and mps the legislative," kos told the belgrade media.

Боснийский

"objedinjavanje funkcije gradonačelnika i člana parlamenta predstavljalo bi kršenje ustavnog načela odvojenosti vlasti, jer gradonačelnici pripadaju izvršnoj vlasti, a članovi parlamenta zakonodavnoj," izjavio je kos za beogradske medije.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,143,430 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK