Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
your decree will pertain, at the most, to the present life of the world.
samo sudiš ovaj život dunjaa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
however, the head of eulex, xavier de marnhac, has highlighted that the request did not pertain to a specific case.
međutim, čelnik eulex-a xavier de marnhac naglasio je da se taj zahtjev ne odnosi na neki konkretan slučaj.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
"according to the information i've managed to gather, the probe pertains to my alleged aggressive behaviour, unprofessionalism and close relationships with energy minister ethem ceku and former kosovo prime minister ramush haradinaj, and extends to personal relationships i supposedly had with some women from kosovo and those working with the unmik mission," schook told reporters.
"prema informacijama koje sam uspio prikupiti, istraga se odnosi na moje navodno agresivno ponašanje, neprofesionalnost i bliske odnose s ministrom energetike ethemom cekuom i bivšim premijerom kosova ramushom haradinajem, a obuhvata i lične odnose koje sam navodno imao s nekim ženama s kosova i s nekima koje rade za misiju unmik-a," izjavio je schook za novinare.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование