Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allah said: o iblis! what preventeth thee from prostrating thyself before that which have created with both my hands?
"o iblisu!" – rekao je on – "šta te navelo da se ne pokloniš onome koga sam sobom stvorio?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and naught preventeth their expendings being accepted except that they have disbelieved in allah and his apostle, and they perform not prayer except as sluggards and expend not except as those averse.
a prilozi njihovi neće biti primljeni zato što u allaha i u njegova poslanika ne vjeruju, što s predanošću molitve ne obavljaju i što samo preko volje udjeljuju.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and naught preventeth mankind from believing when the guidance hath come unto them, and from asking foregiveness of their lord, but that there may come unto them the dispensation of the ancients, or that the torment may come unto them face to face.
a ljude, kada im dolazi uputa, odvraća od vjerovanja i od toga da od gospodara svoga mole oprosta samo to što očekuju sudbinu drevnih naroda ili što čekaju da ih snađe kazna naočigled svega svijeta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and naught preventeth that their contributions should be accepted from them save that they have disbelieved in allah and in his messenger, and they come not to worship save as idlers, and pay not (their contribution) save reluctantly.
a prilozi njihovi neće biti primljeni zato što u allaha i u njegova poslanika ne vjeruju, što s predanošću molitve ne obavljaju i što samo preko volje udjeljuju.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: