Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in december, von habsburg decided to offer it for sale and approached the brasov council.
u decembru je von habsburg odlučio da ga proda i obratio se vijeću brašova.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
the von habsburg family has put their transylvanian castle on the market, after it was returned to them a year ago.
porodica von habsburg stavila je svoj zamak u transilvaniji na tržište, nakon što joj je on prije godinu dana vraćen.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
turkey should increase investments in physics and send more students to participate in overseas research projects, nobel prize winner klaus von klitzing told the 27th international physics congress in istanbul.
turska bi trebala povećati ulaganja u fiziku i poslati više studenata da učestvuju u prekomorskim istraživačkim projektima, izjavio je nobelovac klaus von klitzing na 17. međunarodnom kongresu fizičara u istambulu.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
if we don’t reach an agreement, then von habsburg is free to sell it to anyone else," iorgulescu said.
ako ne postignemo dogovor, onda ga von habsburg može slobodno prodati nekom drugom," rekao je iorgulescu.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"i cannot say whether the government is interested in buying bran castle, but when dominic von habsburg notifies me, i will send a team of experts to evaluate the castle and establish the purchase price.
"ne mogu reći da li je vlada zainteresirana za otkup zamka bran, ali kad mi dominic von habsburg dostavi obavijest, ja ću poslati tim eksperata da izvrši procjenu zamka i ustanovi otkupnu cijenu.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование